Charte       Aide       Recherche       Membres       Calendrier

Bookmark and Share Abonnez-vous à SGF Suivez SGF sur Twitter Rejoignez-nous sur Facebook

5 Pages  Aller au dernier message lu sur ce sujet Reply to this topicStart new topicStart Poll

> [Officiel] Les titres français de la saison 1
post Mardi 24 Août 2010 19h57
| Message #81


Capitaine

*

Groupe : Members
Messages : 181
Membre n° 16511
Inscrit : 06/03/2010
Actif : 04 Jan 2017, 19h06

Pays: France
Sexe: Masculin



Reprise du message précédent :
 
QUOTE (D.JackSheppard @ Mardi 24 Août 2010 19h55)
Ils ne sont pas effrayés dans le même sens que les autres, ils n'ont pas à proprement peur mais sont tout de même dans un second état.

Y a quand même de quoi,
 
SPOILER
en proie a des hallucinations aussi terrifiantes et qui ont bien failli causer la mort de quelques personnes
Ce membre is OfflinePM
Email PosterMSN
Quote Post Top
post Mardi 24 Août 2010 19h59
| Message #82


Major

*

Groupe : Members
Messages : 359
Membre n° 10304
Inscrit : 03/06/2007
Actif : 19 Aoû 2011, 16h33

Pays: France
Sexe: Masculin



 
QUOTE
Il y a des traductions qui, franchement, je trouve, sont vachement cool, du genre Les Naufrages du temps, Premier Contact (qui fait bien pour cet épisode, puisque c'est le premier contact avec une race alien encore méconnue), et Eden que je trouve à la fois bonne et mauvaise. Bonne car ça reflète bien.


Certes mais c'est bien là le problème. J'ai l'impression que le titre "Premier Contact" nous spoile à moitié. Après l'épisode "Ghost in the Machine" de SGA, j'ai décidé d'arrêter de lire les spoilers, chose faite pour SGU, je te raconte pas la surprise que j'ai eu - et je ne suis pas le seul, quand le "premier contact" a eu lieu, c'est bien ça qui m'a fait accroché. Alors que là... si quelqu'un achète les DVD parce qu'admettons il a aimé l'épisode pilote, il va se douter du déroulement de l'histoire*, et il sera peut-être moins surpris et accrochera moins, c'est dommage et je trouve que c'est sous-traduit par rapport au titre "Space". Sinon je n'aime pas les titres français, ni les voix françaises... La plupart évoque trop des épisodes des deux séries précédentes, c'est dérangeant surtout lorsqu'ils n'ont rien à voir, mais je dois reconnaître que les traducteurs ont fait mieux que "Ombre" ou "Lumière".

 
SPOILER
* Peut-être pas qu'ils sont bleus, mais cela reste un indice en plus du vaisseau dans "Justice" et du verso de l'intégrale de la saison un (http://www.stargate-universe.net/wp-content/uploads/2010/08/dvd_saison1.jpg).


 
QUOTE
"L'assaut" (ici aussi, il fallait garder "Incursion").


Tout à fait d'accord.

 
QUOTE
Faut dire qu'on a bien eu "la guerre des clones" dans SGA, j'attends la menace fantome avec impatience.


SG1.

 
QUOTE
tient "un nouvel espoir"


tongue.gif

Au fait, je suis seul à trouver que "Eden" tout seul, bah ça passe pas ? Il manque un adjectif genre "un nouvel Eden" mais là du coup, c'est redondant avec "Life" enfin, "Un Nouvel Espoir."

biggrin.gif

Ce message a été modifié par Thor_Enke667 le Mardi 24 Août 2010 20h10



"Tiens, je te vends un feu, tu fumes qui tu veux"

www.wix.com/Exalter/X8
Ce membre is OfflinePM
Email PosterUsers WebsiteMSN
Quote Post Top
post Jeudi 26 Août 2010 14h50
| Message #83


Major

*

Groupe : Members
Messages : 307
Membre n° 16277
Inscrit : 24/12/2009
Actif : 02 Fév 2011, 10h49

Pays: The TARDIS
Sexe: --



Moi qui pensais qu'ils ne pourraient pas faire plus ridicule que pour la 5ème saison d'Atlantis, bah si, ils l'ont fait rolleyes.gif
Ce membre is OfflinePM
Email Poster
Quote Post Top
post Jeudi 26 Août 2010 17h40
| Message #84


Capitaine

*

Groupe : Members
Messages : 130
Membre n° 17217
Inscrit : 08/08/2010
Actif : 01 Oct 2010, 15h48

Pays: FRANCE
Sexe: Masculin



Ben ils traduisent comme ils peuvent le faire.



Sometimes we look things, asking ourselves "why ?".
Sometimes we look how could be things, asking ourselves "Why not ?"
Ce membre is OfflinePM
Email Poster
Quote Post Top
post Jeudi 26 Août 2010 17h43
| Message #85


Lieutenant Colonel

*

Groupe : Members
Messages : 496
Membre n° 16978
Inscrit : 15/06/2010
Actif : 16 Mar 2011, 22h02

Pays: France
Sexe: Masculin



Je suis très agréablement surpris par ces traductions, je m'attendais à pire. J'aime bien Eden,les naufrages du temps ainsi que mutinerie.

Ce message a été modifié par Le Geek le Jeudi 26 Août 2010 18h23
Ce membre is OfflinePM
Email Poster
Quote Post Top

Topic Options 5 Pages Reply to this topicStart new topicStart Poll

 



rss Version bas débit Time 0.0483 sec Sql 12 requêtes GZIP activé
Nous sommes le : Mardi 12 Décembre 2017 15h08