Oui ça doit venir de toi mais quand j'ai été voir la photo de la recette sur le lien qui était avec, j'ai trouvé l'expression des plus représentatives.
Un jour dans une autre vie quand j'aurais des vacances, j'irais bien manger de la poutine au québec
CITATION
(Marmotte,Mercredi 19 Janvier 2005 à 21:09)
Oui ça doit venir de toi mais quand j'ai été voir la photo de la recette sur le lien qui était avec, j'ai trouvé l'expression des plus représentatives.
Eh bien moi c'est quand je l'ai eue dans l'assiette que l'idée m'est venue...
Ça coule, c'est une horreur !
Sinon au goût, ce n'est pas mauvais (je ne vais pas me mettre les québecois à dos quand même )
C'est quand même pas le must de la gastronomie québecoise...
La tarte aux bleuets (rien à voir d'accord), par exemple ca c'est franchement bon.
«Les gens qui ont des certitudes sont sûrs de se coucher le soir aussi cons qu’ils se sont levés le matin»
Lucien Jerphagnon
Des frites du fromage et de la sauce quoi qui a de méchant dans ça
Et pour ce qui est du topic chapeau marmotte tu est meilleur que moi pour te rappeler de mes topics.
Mon cerveau fait des "free games" ces temps si. De boute j'oublie se que j'ai faite v'la 10mins ou ce que je devais ou était en train de faire. Mais j'présume que sa va s'arranger avec le temps.
Je ne sais pas si vous avez vu le film "La Grande Séduction". Il est tourné avec des acteurs québecois et il y a plein d'expression incompréhensible. D'ailleurs dans le DVD, en bonus, y a un quizz pour savoir si on a compris.
Pour ceux qui ne l'ont pas vu il est très bien et très drôle. Mais bon, c'est pas le topic ici.
Pour retourner au sujet, je viens d'Alsace et plein de mot alsacien vienne dans les conversations courantes. Ex: un schlouk = un peu (liquide)
Tu veux du vin
Yo, juste un schlouk
Pour aider tout le monde, un petit lexique Qc-France
**********************************************************
Achaler : contrarier, ennuyer
Achalandé : très fréquenté (magasin, boutique)
Affaire : chose en général, problème. C'est la même affaire. C'est pas ça l'affaire !
Amour (En): amoureux. Tomber en amour, être en amour.
Barrer : verrouiller, fermer à clé (porte)
Bébelle : jouet.
Bébitte : bestiole, insecte
Ben, Ben ben : bien..., très..., beaucoup... T'es ben gentil. T'es pas ben ben doué.
Bienvenue : de rien, il n'y a pas de quoi (de l'expression anglaise 'Thank you - You're welcome'). Merci - Bienvenue
Blonde : fiancée, copine (amour)
Bonjour : (téléphone) bonne journée. Allô ? ...[Fin de conversation] Bonjour.
Boucane : fumée
Brosse (prendre une) : cuite. Il a pris une brosse hier soir !
Câlisse, câlisser (s'en) : (juron) putain !, merde !; s'en foutre totalement. Câlisse ! J'm'en câlisse !
Canceller : annuler (de l'anglais 'Cancel')
Capoter : paniquer, perdre l'esprit, être bouleversé
Catcher : comprendre, saisir (de l'anglais 'catch'). J'ai pas toute catcher.
Cégep : le lycée (dénomination officielle)
Char : voiture
Chicane, chicaner (se) : querelle, dispute; se disputer.
Chicotter : agacer, tracasser. Ca me chicotte.
Chum : copain ou copine en amitié ou en amour (de l'anglais). Prononciation: [tcheum]
Coquerelle : cafard (une coquerelle)
Crime : (interjection) mince !, purée ! Crime !
Crisse : (juron) putain !, merde ! Chrisse ! Chrisse de con !
Crisser son camp : déguerpir
Croche : malhonnête, d'une manière non orthodoxe (penser croche)
Cruiser : draguer
Cute : mignon, chouette (de l'anglais). Prononciation: [kioute]. Il est cute ! C'est cute !
Dépanneur: petite épicerie, "Arabe du coin"
Déjeuner: petit-déjeuner
Dîner: déjeuner
Dispendieux: cher (prix)
Ecoeurant: époustoufflant, à tomber par terre. Ce steak est écoeurant ! C'était un spectacle écoeurant !
Epais: lourd (sens figuré).Quel épais celui-la !
Effoirer, évacher: s'avachir quelque part, s'étaler, se vautrer
Epeurant: effrayant, qui fait peur
Esti: (juron) chié !, merde !, putain ! Esti ! Esti de con !
Evaché: étendu sur quelque chose, comme une larve
Face: visage
Fif: homosexuel, 'gay'. C'est un fif !
Fin: aimable, gentil
Foirer: faire la fête
Frette: très froid. Il fait frette.
Fucké: bizarre
Fun: amusant, très plaisant. C'est le fun ! J'ai eu du fun !
Gang;: (féminin) bande, groupe. Une gang de rue. Une gang de jeunes.
Gelé: effet d'une drogue. Il est complétement gelé !
Gomme: chewing-gum. Mâcher de la gomme.
Gosses: testicules. Les gosses.
Icitte: ici
Jaser: bavarder, causer
Job: (féminin) travail, tâche, emploi. T'as bien fait ta job
Joke: blague. Dire une joke.
Joual: nom du parlé populaire québécois
Magané: embrouillé dans sa tête, pas les idées claires. J'suis toute magané !
Magasiner: faire les magasins
Marde: merde. Mange de la marde !
Maringouin: moustique
Maudit: (juron) putain de... Maudit ! Maudits français !
Même (de): ainsi, comme ça. Pourquoi il me parle de même ?
Mets-en: (interjection) C'est clair !, Eh ouais ! Mets-en !
Misère (avoir de la): difficulté, peine à faire quelque chose. J'ai ben de la misére !
Moumoune: peureux, froussard. Qu'elle est moumoune !
Niaiser: taquiner, chambrer, déconner. Tu niaises !
Niaiseux: imbécile, bête.
Nono: bêta, idiot. Il est nono !
Nous autres: Nous. Nous autres, on a faim.
Pantoute: pas du tout, absolument pas. Pas pantoute ! Je l'ai pas vu pantoute.
Pas pire: pas mal, assez bien. Ca va pas pire. C'est pas pire !
Pâté chinois: hachis parmentier
Peinturer: Peindre (mur, ...)
Peser: appuyer (sur un bouton, une touche)
Pétard: canon (de beauté), très beau. C'est un pétard !
Piastre: un dollar canadien. Prononciation: [piasse]
Pitcher: lancer quelque chose
Pitoune: salope, fille facile. Quelle belle pitoune !
Placoter: discuter, bavarder
Platte: ennuyeux, con. C'est platte !
Pogner: attraper, avoir, prendre, accrocher. J'ai pogné la grippe. Ca pogne pas !
Poutine: mets 'national' québécois, à base de frites, fromage fondu et sauce brune 'gravy'. La poutine, c'est bon !
Rester: habiter. Je reste à Montréal.
Sacrer: jurer (juron)
Ski-doo: moto-neige
Slush: mélange de sel et de neige trempée
Souffleuse: chasse-neige
Souper: dîner
Space: bizarre, fucké
Tabarnack: (juron) putain !, bon dieu ! Tabarnack!
Tannant, tanné: fatigant, fatigué
Tantôt: tout à l'heure.A tantôt !
Tough: difficile, ardu (de l'anglais). Prononciation: [tofe]. C'est tough !
Toune: air de musique, chanson populaire. J'aime cette toune !
Toute: tout, complétement. J'ai toute réussi. C'est toute la même affaire !
Trouble: difficulté, souci, mal. J'ai eu du trouble avec lui !
Tuque: (féminin) bonnet.
Pousseaux de crayons.
Car je sais pas si c'est pareille en France mes les fonctionnaires (ceux qui travaille pour l'état) n'ont pas très bonne réputation ici.
En gros on dit qu'ils sont lache, paresseux et qu'ils excel bien dans le Démineur, Freecell, Dame de Pique, et le grand classique Solitaire.
Donc pousseaux de crayons veux dire que ce qu'il ont de plus dur à faire dans la journée c'est de pousser sur leurs crayons c'est à dire écrire. Tsé faut pas trop les stresser, à être payer 15-20$ de l'heure assis en arrière d'un bureau à jouer aux cartes sur un PC. Au moindre petit stress c'est le burn-out automatique.