Page 7 sur 10

Re: Le doublage français

Publié : 10 mai 2005, 17:07
par kroutchkroutch

Dernier message de la page précédente :

MOi suis trop habituée à la VF, les vois sont bien choisies je trouve ^_^
Peut-être pour Carter, ou quelque fois c'est un peu trop aigu :blink:

Re: Le doublage français

Publié : 10 mai 2005, 18:13
par Guiguioh
Il faut se calmer, on ne peut pas dire que les voix des acteurs sont nul, tout comme les voix des doubleurs. On aime ou pas, mais ça ne peut pas être nul, ça ne veut dire.

Et les voix VO collent forcément bien au personnage, et on a une bonne VF, il ne faut pas se plaindre.

Re: Le doublage français

Publié : 10 mai 2005, 18:56
par le_tauri
[Mode en colère parce qu'il passe un bac blanc demain on]
Faudrai un peu aussi arrêter de cracher sur le doublage parce que sinon on verrai soit les deux séries en VOST (Version Originale Sous Titrée, ndlr (lol)) ou alors on ne la verrai pas du tout. Alors soit, le doublage ne tient peut être pas forcément compte des accents des personnages et tout et tout, mais mer**, estimez vous heureux quand même.
[Mode en colère parce qu'il passe un bac blanc demain off] ;)

Re: Le doublage français

Publié : 12 mai 2005, 17:49
par jack o'neill vs anubis
la vf est très bien, mais c'est dommage qu'il y ait des erreurs dès fois. par exemple, dans l'avant-dernier sg1, carter parle d'un ep2z au lieu d'un e2pz a un moment. ils devraient faire plus attention dans le doublage <_<

Re: Le doublage français

Publié : 12 mai 2005, 17:53
par RaGeDaKiNg
CITATION ils devraient faire plus attention dans le doublage
tu prends des risque de dire ça... la sorcière n'est jamais bien loin :lol:

Re: Le doublage français

Publié : 12 mai 2005, 17:56
par jack o'neill vs anubis
CITATION RaGeDaKiNg Ecrit le Jeudi 12 Mai 2005 à 17:53
 
QUOTE 
ils devraient faire plus attention dans le doublage



tu prends des risque de dire ça... la sorcière n'est jamais bien loin 
pourquoi elle connait quelqu'un qui fait le doublage ou c'est juste une ardente défenseuse des petites erreurs que peuvent faire les doubleurs ? ;)

Re: Le doublage français

Publié : 12 mai 2005, 17:59
par RaGeDaKiNg
CITATION pourquoi elle connait quelqu'un qui fait le doublage ou c'est juste une ardente défenseuse des petites erreurs que peuvent faire les doubleurs ?
je la laisse repondre mais en gros c'est un peu la brigitte bardot des doubleurs :D

PS: ne m'en veut pas la sorcière :P sans rancunes

Re: Le doublage français

Publié : 12 mai 2005, 22:00
par La Sorcière
Bouh la la, mes zoreilles ont sifflé toute la soirée ! :P

Sinon, effectivement, il y a des pbs d'inattention dans ces doublages, en l'occurence, je pense EP2Z, c'est une faute faite lors du doublage par la comédienne et qui n'a pas été remarquée sur le coup ni au mixage. Mais même en tant que professionnelle, je suis loin de trouver ces doublages parfaits, vous savez.
Je défends mes collègues quand je juge que les attaques sont faites à torts et à travers, mais en ce moment, j'avoue que je fatigue ! :P

De toute façon, ces temps-ci, je me bats plus pour avoir des sous-titres potables sur les DVDs...

Re: Le doublage français

Publié : 15 mai 2005, 11:10
par twee
Moi j'ai voté bien :rolleyes: .
Je trouve que les voix française correspondent bien aux personnages, le travail que font les doubleurs est remarquable!
La seule chose que je préfère en VO, c'est quand les personnages pleurent (par exemple dans mésalliance quand carter est face à fifth) mais c'est tout à fait compréhensible! ;)

Re: Le doublage français

Publié : 15 mai 2005, 11:37
par tphénis
personnellement je n'ai rien a dire sur la voix de teal'c....c'est la meme on dirait...
Par contre c'est vrai que les doublages sont tres bien fait, mais que les voix de sam et daniel sont différentes..... dans la VF elles sont plus aigues....

Perso, moi je préfère daniel avec sa voix grave...donc en VO.

Pour ce qui est de sam, la transition est très frappante!!!!!
On ne peut pas dire que dans la VO elle est une voix specialement grave, c'est plus la VF qui lui donne une voix d'adolescente...qui colle pas vraiemnt avec son physique.....

Mais ce n'est que mon avis!!!

Re: Le doublage français

Publié : 18 mai 2005, 22:20
par majorshepard
Pour SG1, le doublage est impécable ! Les voix collent très bien aux personnages ou aux voix d'origine.

Re: Le doublage français

Publié : 18 mai 2005, 22:30
par Daedalus
Le doublage, on le trouve bien quand on connait pas la VO. Moi je me suis mis a la VO pour m'améliorer à l'anglais. Indeed

Re: Le doublage français

Publié : 18 mai 2005, 22:36
par R.D.A
Moi j'adore le doublage, rien à redire là-dessus, si ce n'est peut-être la voix d'Hammond qui n'est pas super super.... mais on va pas chipoter non plus. B)

Sinon tout est parfait! Ca m'arrive de mettre en anglais aussi mais comme je me suis habitué au francais je suis souvent assez décu.... pas l'habitude...

Re: Le doublage français

Publié : 18 mai 2005, 22:39
par jaffaden
CITATION (R.D.A,Mercredi 18 Mai 2005 à 22:36) Moi j'adore le doublage, rien à redire là-dessus, si ce n'est peut-être la voix d'Hammond qui n'est pas super super.... mais on va pas chipoter non plus. B)

Sinon tout est parfait! Ca m'arrive de mettre en anglais aussi mais comme je me suis habitué au francais je suis souvent assez décu.... pas l'habitude...
moi c'est le contraire, je préfère maintenant écouter en anglais par habitude m^me si le doublage français est très bien fait.

Re: Le doublage français

Publié : 14 juin 2005, 22:34
par kroutchkroutch
CITATION (tphénis,Dimanche 15 Mai 2005 à 11:37)

Pour ce qui est de sam, la transition est très frappante!!!!!
On ne peut pas dire que dans la VO elle est une voix specialement grave, c'est plus la VF qui lui donne une voix d'adolescente...qui colle pas vraiemnt avec son physique.....
Je trouve que ça lui va plutôt bien , plus aiguë mais ce n'est pas une voix d'adolescente :blink:

Re: Le doublage français

Publié : 15 juin 2005, 08:53
par Bubu
Au fait, as-t-on des info sur le doublage du personnage joué par Dan Castellaneta dans un des derniers épisodes ?

J'espère vraiment que Philippe Peythieu va s'y coller, pour qu'en VF aussi, on puisse retrouver Homer Simpson... :P

Re: Le doublage français

Publié : 16 juin 2005, 08:11
par bobo1425
Contrairement à SGA il est plutot pas mal le doublage......

Re: Le doublage français

Publié : 17 juin 2005, 14:27
par Schumigate
Je peux vraiment pas juger le doublage français... je n'ai jamais vu SG1 en VO... et maintenant, je suis tellement habitué aux voix françaises que je ne voudrais pas qu'elles changent ! D'ailleurs à l'époque, heureusment que la voix de RDA dans SG1 est resté la même que dans McGyver !
Dans Friends, ils ont changé les voix de 3 des 6 friends à la 9e (si je ne me trompe pas) saison (pr raison de cachet des doublures vocales) et le choc d'entendre Rachel, Joey et Chandler avec des voix qui n'étaient pas les leurs (!!!) et qui pour moi ne correspondait pas aux personnages !!
Alors pas touche au voix françaises une fois celle ci établies ! :angry:

Re: Le doublage français

Publié : 17 juin 2005, 15:57
par vive la torri et les anciens
Le doublage français c'est bien car on a tous connu stargate en français au depard mais les VO c'est de la bombe aussi car les acteur ont une certaine façon de parler k'est génial

Re: Le doublage français

Publié : 17 juin 2005, 16:16
par RaGeDaKiNg
CITATION Je peux vraiment pas juger le doublage français... je n'ai jamais vu SG1 en VO... et maintenant, je suis tellement habitué aux voix françaises que je ne voudrais pas qu'elles changent ! D'ailleurs à l'époque, heureusment que la voix de RDA dans SG1 est resté la même que dans McGyver !
Dans Friends, ils ont changé les voix de 3 des 6 friends à la 9e (si je ne me trompe pas) saison (pr raison de cachet des doublures vocales) et le choc d'entendre Rachel, Joey et Chandler avec des voix qui n'étaient pas les leurs (!!!) et qui pour moi ne correspondait pas aux personnages !!
Alors pas touche au voix françaises une fois celle ci établies !
vive la VO, pas de changement des voix des acteurs :rolleyes:

Sinon, je trouve que les voix de SG1 sont plutôt correctes comparé à celle d'atlantis.... ou peut être que c'est due au fait que j'ai connu les voix d'Atlantis en VO avant celles de la VF et inversement pour SG1...

Re: Le doublage français

Publié : 17 juin 2005, 17:18
par Kamce
je suis tout a fait daccord avec monsieur RDK, mis a par pour la voix de carter qui est laide.
mais je suis au regret de te dire que nous somme des ânes:
CITATION (hermanubis, IRC #stargatefusion) [16:54:50] <hermanubis> critiquer la VF parce qu'on a vu la VO est un argument ridicule, tu comprends ?
mais ne t inquiete pas ca ne va pas nous tuer le ridicule ne tue pas.
Je tiens quand meme a préciser que l individu en question n a jamais vu la VO.
Ce pourquoi il a du mal a supporter de lire des comparaisons qui rabaisse la seule version qu il connaisse d'une serie qu il aime bien.
Alors pour le bien de gens comme lui ne donnons plus notre avis.
ne disons plus qu enous préférons la VO.
Ne disons plus que les voix sont parfois (souvent) mal choisies ( ou pourrait l etre mieux).
Enfermons nous dans un ghetto spirituel entre "regardeur" de V.O.
Et ayons Honte en silence.