Page 2 sur 2
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 03 mai 2005, 20:41
par Lolette
Dernier message de la page précédente :
moi une des réplique que je trouve tellement nulle et c est pour ca qu elle est bien c est dans le zode la cité perdu quand sg1 est chez Jack et que daniel dit que Teal'c est la personne la personne la plus profonde que je connaisse et que après Teal'c répond: pour percevoir ma profondeur il faut avoir chuter
je suis déslée de pas mettre le passage exacte
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 03 mai 2005, 20:45
par Fazaam
Elle est géniale celle là
Elle montre les effets pervers de la bière sur un archéologue non habitué

Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 04 mai 2005, 16:48
par Général Hammond
CITATION
En VF, ça en fait un paquet !!
Notamment ma signature qui est traduite par :
"Notre traducteur a besoin d'un traducteur !"
"Daniel : Sphere. Planet. Label. Name."
"O'Neill : Following! Still! You! Not!"
Le problème en français c'est que ils ont traduit cette suite de mots
"Daniel : Sphere. Planet. Label. Name."
par une phrase:
"La planète est bien une sphère et mon identité c'est mon nom !"
donc la réponse devait être aussi une phrase
"Notre traducteur a besoin d'un traducteur !"
et non une suite de mots comme ce le fut en anglais
"O'Neill : Following! Still! You! Not!"
pour rester dans le même langage si on peut appeler ça comme ça (anglais : suite de mots, français : phrase pour faire en quelque sorte un parallélisme).
Vous me suivez ?
Mais j'aime quand même bien cette réplique!
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 04 mai 2005, 16:53
par leprechaun
qui peut me dire ce que donne cette réplique en français, je n'y comprend rien
"Daniel : Sphere. Planet. Label. Name."
"O'Neill : Following! Still! You! Not!"
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 04 mai 2005, 17:04
par Général Hammond
En français, ils l'ont traduit comme ça :
D:"La planète est bien une sphère et mon identité c'est mon nom !"
J: "Notre traducteur a besoin d'un traducteur !"
mais mot pour mot, je ne pourrais pas te le dire, peut-être :
D: Sphère. Planète. ? . Nom
J: ?
ON A BESOIN D'AIDE ICI POUR UNE TRADUCTION !
Leprechaun : dans l'épisode The Lost City, Stargate SG1 saison 7
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 04 mai 2005, 17:05
par leprechaun
dans quel zode?
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 04 mai 2005, 17:30
par Jack
j'ai la traduction:
Sphere. Planet. Label. Name = Sphère. Planète. Étiquette. Nom
Following! Still! You! Not!" = Suivant! Toujours! Vous! Non! "
c'est a peu prés ca.
Edit: Regarder ma signature.
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 04 mai 2005, 18:05
par open iris
CITATION
(leprechaun,Jeudi 14 Avril 2005 à 12:17)
sinon, Dans l'épisode "Diplomatie", lorsque Daniel présente qui seront les ambassadeurs goa'ulds, il dit "Yu" en regardant Jack qui répond "Me ? "
ouaih mais en français c'est dur à faire
CITATION
moi une des réplique que je trouve tellement nulle et c est pour ca qu elle est bien c est dans le zode la cité perdu quand sg1 est chez Jack et que daniel dit que Teal'c est la personne la personne la plus profonde que je connaisse et que après Teal'c répond: pour percevoir ma profondeur il faut avoir chuter
Je suis d'accord avec Fazaam, elle est génial celle là.
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 04 mai 2005, 18:27
par lugan
CITATION
sinon, Dans l'épisode "Diplomatie", lorsque Daniel présente qui seront les ambassadeurs goa'ulds, il dit "Yu" en regardant Jack qui répond "Me ? "
ouaih mais en français c'est dur à faire
Pourtant dans l'épisode 8x01 ils ont gardé la blague quand Jackson parle à Weir de Yu
en VO ça fait :
Weir "Yu"?
Daniel "heu.. don't...Every joke every pun done the death serouisly
(Heu.. Non, chaque blague, chaque jeu de mot peux être fatal... serieusement)
En VF ça fait
Weir "Yu"?
Daniel "Toutes les blagues sur son nom ont déjà été faites depuis longtemps"
C'est vrai que ça fait pas terrible en VF. Si je l'avais pas vu en VO je sait pas si j'aurai fait le rapport avec le mot anglais.
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 04 mai 2005, 22:12
par jack o'neill vs anubis
C'est normal que les traductions des blagues sur Yu soient beaucoup moins droles en francais, mais il aurait fallu remplacer le nom de "Yu" par "Vous" alors...

Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 04 mai 2005, 22:24
par jonas41
Et oui la VO et quand Même mieu !!
Parfois ils arrivent à bien adapter en français et parfois ils ratent le coche !!
On arrive donc à des répliques Nulles, qui en français ne veulent rien dire

, ou alor qu'on ne comprend pas (cf: exemple de Yu !)
On le voit aussi dans les films en version française Québécoise. Il y a des blagues auquelles ont ne rit pas !
Mais c'est pas ça l'importance au final ! Le plus important c'est l'histoire alor bon ............
kree
jonas
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 04 mai 2005, 22:26
par jack o'neill vs anubis
heureusement que le doublage et la traduction de sg1 sont golbalement très bons!
a mon avis ils font de leur mieux pour traduire les blagues pas évidentes

Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 23 oct. 2010, 22:16
par ChrisDestroy
Il y en a pourtant qui passe très bien en francais, a croire même qu'elle ont été créer pour les fans francais, comme celle quand il cherche les clones de Ba'al et que O'Neill dit :
"Eh, sergent, vous voulez rire??
J'ai une blague a deux Ba'al"
Je l'adore!!
Edit : Je viens de me rendre compte que le sujet n'avait pas été renouvelé depuis 5 ans... Tout le monde déserte le forum Sg-1 c'est triste!
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 23 oct. 2010, 22:45
par chriis-du-38
Mdr j'avoue, sauf que c'est Mitchel qui dit ça et pas O'neil
Autrement grave ya plus personne sur ce forum !
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 23 oct. 2010, 23:01
par ChrisDestroy
Excusez l'erreur, memoire deffaillante^^
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 24 oct. 2010, 03:58
par lotus006
CITATION
(jonas41,Mercredi 04 Mai 2005 16h24)
Et oui la VO et quand Même mieu !!
Parfois ils arrivent à bien adapter en français et parfois ils ratent le coche !!
On arrive donc à des répliques Nulles, qui en français ne veulent rien dire

, ou alor qu'on ne comprend pas (cf: exemple de Yu !)
On le voit aussi dans les films en version française Québécoise. Il y a des blagues auquelles ont ne rit pas !
Mais c'est pas ça l'importance au final ! Le plus important c'est l'histoire alor bon ............
kree
jonas
Genre comme exemple quand Weir dit à Daniel dans le début de la saison 8 :
Weir: J'ai entendu dire que Yu n'était plus lui même
??
Désolé mais je ne vois pas le lien avec Yu ! ?
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 24 oct. 2010, 22:07
par Chairn
Peut être un jeu de mot en Yu le Grand Maître Goa'Uld et you le pronom en anglais?
Re: Les répliques les plus nulles
Publié : 24 oct. 2010, 22:37
par bounet
CITATION
(lotus006,Dimanche 24 Octobre 2010 02h58)
CITATION
(jonas41,Mercredi 04 Mai 2005 16h24)
Et oui la VO et quand Même mieu !!
Parfois ils arrivent à bien adapter en français et parfois ils ratent le coche !!
On arrive donc à des répliques Nulles, qui en français ne veulent rien dire

, ou alor qu'on ne comprend pas (cf: exemple de Yu !)
On le voit aussi dans les films en version française Québécoise. Il y a des blagues auquelles ont ne rit pas !
Mais c'est pas ça l'importance au final ! Le plus important c'est l'histoire alor bon ............
kree
jonas
Genre comme exemple quand Weir dit à Daniel dans le début de la saison 8 :
Weir: J'ai entendu dire que Yu n'était plus lui même
??
Désolé mais je ne vois pas le lien avec Yu ! ?
You veut dire "toi" "tu "vous" en Anglais.
Donc en faite traduit mot pour mot cela donne :
Weir: J'ai entendu dire que
tu n'était plus lui même.