Page 16 sur 21

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 26 nov. 2005, 00:15
par ancien membre

Dernier message de la page précédente :

Bon alors là franchement jusque là j'avais critiqué votre boulot mais là je me met presque à genoux... :blink:

De l'excellent boulot... :) J'ai rien trouvé à dire :P


Ah et puis je sais pas quel soft vous utilisez, mais là visiblement y'a quelqu'un qui a découvert une fonction qui permet de faire des effets d'apparitions des sous titres, et cette même personne s'est bien éclatée à faire défiler l'adresse de votre site, etc...

J'étais ptdr en voyant ça... :lol:

Pour ceux qui voient pas de quoi je parle, regardez le générique de fin... :P

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 26 nov. 2005, 00:29
par ancien membre
CITATION (Artheval_Pe,Mardi 22 Novembre 2005 à 19:56) Eh bien, moi, j'en ai marre, quand j'achète des DVD, d'avoir des sous-titres de merde, dans lesquels ils oublient carrément de traduire la moitié de certaines phrases, dans lesquels ils font des traductions foireuses des termes de la série, dans lesquels les explications scientifiques sont complètement vidées de leur sens, et dans lesquel, seul la moitié du texte prononcé par les acteurs est traduit.

Les sous-titres des fans sont bien mieux, et je pense que les gens qui n'arrivent pas à lire parce que ça va trop vite, eh bien ils ferraient bien de retourner apprendre à lire au primaire ! Personnellement, ces sous-titres sur trois lignes, je les trouve très bien, et je n'ai jamais eu besoin, sur les sous-titres de fans, de mettre en pose pour lire. alors que dans les VOST des dvd, j'ai eu souvent à me repasser un passage pour savoir ce qu'ils disaient en anglais, parce que les sous-titres étaient merdiques et pas fiables.


Bref, je trouve le boulot des sous-titreurs amateurs excellent, et je pense que même les professionnnels devraient en prendre de la graine !
Entièrement d'accord !

Parfois aussi, on rencontre avec les Dvd des problèmes du genre les sous-titres s'afichent en tout ou rien... Je m'explique:

Dans un film, en VO, les acteurs parlent anglais (jusque là, logique...).
Arrive une scène où un des acteurs se met à parler elfe (ou une autre langue exotique).

La tradition (lol) veut qu'un sous titre anglais apparaisse pour donner la traduction.

Ok jusque là pas de problème.

Maintenant je me repasse le même Dvd en français. Arrive la fameuse scène...
La tradition voudrait que, même si j'ai choisi "sans sous-titres", ce passage là au moins soit sous-titré en français.

Certains Dvd le font très bien, mais d'autres pas du tout.

Je pense par exemple à l'édition collector de Stargate (le film).

Le boîtier contient 2 Dvd: le premier contient le film version courte en français ou anglais, le second contient la version longue en anglais sous titré. On va ici parler du premier Dvd.

Lorsqu'on choisi la version française, il y a toute une scène où Daniel parle à Râ en goa'uld... Et on comprend absolument rien, parce que les sous-titres français ne peuvent s'afficher que pour tout le film ou pas du tout !

Vous allez me dire "bah prend ta télécommande, met les sous titres Fr puis désactive-les à la fin de la scène !"
Et je répond: "sur ce Dvd, les fonctions permettant de changer de sous-titre ou même de les masquer/afficher sont bloquées ! il faut retourner dans le menu, changer le sous titre, puis par la même occasion relancer le film depuis le début !"

La seule façon de comprendre ce que dis Jackson dans cette scène, c'est de regarder le film en anglais sous-titré (ah oui je vous ai pas dit non plus que le Dvd enpêchait également de regarder autre chose que anglais sous titré fr ou francais non sous titré)


Bon désolé pour ce HS mais ça défoule :p90:

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 26 nov. 2005, 01:47
par Niko
CITATION (nebneo,Vendredi 25 Novembre 2005 à 23:12) Par contre je me suis bien marré sur la traduction du mouvement de la reine qui fait mettre à genou sheppard. :D :lol: A genou, genou genou genou, alors qu'elle dit rien lol
Hum en effet je pense que les 3 autres knee sont des echos mais bon ca gene pas trop :P


Pour les effets sur l'adresse du site c'est "fait main" lol (rien de bien compliqué) j'avais vu ca dans les sous titres de scrubs et j'avais bien kiffer :)

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 26 nov. 2005, 11:37
par soukasays
CITATION (lonekiller,Samedi 26 Novembre 2005 à 00:15) Bon alors là franchement jusque là j'avais critiqué votre boulot mais là je me met presque à genoux... :blink:

De l'excellent boulot... :) J'ai rien trouvé à dire :P


Ah et puis je sais pas quel soft vous utilisez, mais là visiblement y'a quelqu'un qui a découvert une fonction qui permet de faire des effets d'apparitions des sous titres, et cette même personne s'est bien éclatée à faire défiler l'adresse de votre site, etc...

J'étais ptdr en voyant ça... :lol:

Pour ceux qui voient pas de quoi je parle, regardez le générique de fin... :P
lol j'avais grillé que niko l'avait fait lors de sa synchro avec l'adresse site au générique début

alors jme suis dit : autant le faire au générique de fin aussi et je me suis bien éclaté aussi....

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 26 nov. 2005, 11:43
par halowolf
Merci beaucoup pour les sous-titres , j'espère que je pourrais aider pour les prochains mais en ce moment je n'ai pas vraiment le temps.

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 26 nov. 2005, 12:02
par sokkar
une fois de plus merci a vous tous!! encore des st nikel!!! et quelle rapidité!!! :D


Hallowed is project-sg!!!! :P

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 26 nov. 2005, 12:45
par darth_freak
pour en revenir avec Artheval et lonekiller, les sous-titres de trois lignes ça dépend de la taille de l'écran et de la police des sous-titres...et quand tu regardes un truc avec les sous-titres de la langue d'origine bin ça arrive aussi que ce soit long parcequ'ils disent de longues choses...

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 26 nov. 2005, 13:28
par Von Paulus
Impeccable , super pas de probleme .
J'ai adoré le discour sur la menca des clowns :D

CITATION N-Vous les avez deja combattu??
S-Oui , on a perdu des batailles etd'autre gagné
N-Et les clowns???
S-Les clowns????Ah oui les clowns!!
Nous les combattons aussi.Des armés entiéres qu'ils nous envoient par wagons.
Nous fesont de notre mieux pour les combattre mais ils continuent d'arriver.
( a lire avec un ton mélancolique )

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 12:42
par dr.manu
A l'oreille, il m'avait plutôt semblé que Sheppard parle plutôt de Volkswagen plutôt que de wagons, non?
Je réécouterai ce bout une fois chez moi.

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 14:31
par Nayrolff
CITATION (dr.manu,Vendredi 2 Décembre 2005 à 12:42) A l'oreille, il m'avait plutôt semblé que Sheppard parle plutôt de Volkswagen plutôt que de wagons, non?
Je réécouterai ce bout une fois chez moi.
Exact, c'est bien volkswagen qu'il dit ^_^

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 18:21
par aeropad
CITATION (Nayrolff,Vendredi 2 Décembre 2005 à 14:31)
CITATION (dr.manu,Vendredi 2 Décembre 2005 à 12:42) A l'oreille, il m'avait plutôt semblé que Sheppard parle plutôt de Volkswagen plutôt que de wagons, non?
Je réécouterai ce bout une fois chez moi.
Exact, c'est bien volkswagen qu'il dit ^_^
Ce n'est pas exactement Volskwagen qu'il dis, mais plutot :

“The clowns”? Oh, yeah, the clowns. We fight them too – entire
armies, spilling out of Volkswagons.

Si quelqu'un trouve une traduction pour ce mot, qu'il me prévienne ! :D

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 21:37
par aeropad
les sous-titres sont en phase de finalisation ;)

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 22:28
par Guiguioh
Pour Volkswagons, pourquoi ne pas laisser comme ça, c'est assez explicite je trouve. ;)

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 22:52
par Divebizz
CITATION (Guiguioh,Vendredi 2 Décembre 2005 à 22:28) Pour Volkswagons, pourquoi ne pas laisser comme ça, c'est assez explicite je trouve. ;)
Pour Volkswagen c'est logique, vous n'avez jamais vu le "fameux" gag ou il y a plein de clowns qui sortent d'une toute petite voiture. C’est l’image que sheppard utilise, et au states je suppose que les VW passent pour minuscule par rapport à leurs énormes voitures.

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 23:02
par inflames88
Arg plus que 1% avant de pouvoir mater l'episode 12! Snif je ne vais pas pouvoir mater ce soir! Nooooooooooooooooooo

:D

Bravo quand meme pour le boulot les mec!

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 23:06
par Aurelsg1
Ouai vraiment exellent ! franchement continuez vous êtes très fort ! Sans vous je douterais fort que je puisse comprendre tous les épisodes. LOL

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 23:12
par Niko

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 23:14
par C@rTeR_
Vraiment vous êtes super, encore merci pour ces st, je vai pouvoir tout comprendre au zode.

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 02 déc. 2005, 23:24
par nebneo
Merci à la team, l'épisode est assez bavard, il a dû y avoir du boulot...

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 03 déc. 2005, 03:52
par aeropad
CITATION (Divebizz,Vendredi 2 Décembre 2005 à 22:52)
CITATION (Guiguioh,Vendredi 2 Décembre 2005 à 22:28) Pour Volkswagons, pourquoi ne pas laisser comme ça, c'est assez explicite je trouve. ;)
Pour Volkswagen c'est logique, vous n'avez jamais vu le "fameux" gag ou il y a plein de clowns qui sortent d'une toute petite voiture. C’est l’image que sheppard utilise, et au states je suppose que les VW passent pour minuscule par rapport à leurs énormes voitures.
héhé, pas mal comme explication ;) Bon épisode à tous

Hallowed is Projet-SG

Re: [Disponible épisode 19]SGA S2 - Projet-SG

Publié : 10 déc. 2005, 03:13
par Niko
Pour ceux qui ne dorment pas les voici lol

Télécharger

Pour les autres bon réveil et bon zod ^^