Page 3 sur 7

Re: A propos des sous-titres

Publié : 21 juil. 2005, 12:27
par Cowen

Dernier message de la page précédente :

Les sous-titres de la team SG66 sortent un peu plus tard mais ce sont les mieux, ils n'ont presque aucun defauts

Ceux de Project SG sont bien, mais SG66 fait mieux les sous-titres
Cependant, je prends souvent ceux de Project SG parcequ'il viennent avant. Quand sortent les autres, je les remplacent et je me regarde a nouveau l'episode

Re: A propos des sous-titres

Publié : 21 juil. 2005, 12:37
par Cryptum

Re: A propos des sous-titres

Publié : 21 juil. 2005, 12:44
par Seigneur Ba'al
ok merci sur ceu je vais regarde avalon :P

Re: A propos des sous-titres

Publié : 21 juil. 2005, 12:46
par pololefou
Un grand merci a la team SG66 !!

Re: A propos des sous-titres

Publié : 21 juil. 2005, 13:20
par Himuraken
justement au risque de me faire taper dessus mais o moins je m'exprime les soustires de la team projet sg sont pas mal mais des passages bn'etaient pas traduit et d'autreavec des ?? indiquait que la team était pas sur de sa traduction , franchement je trouve ça naze si c'est pour bacler autant que ca prenne plus de temps et que le travail soit bien fait

ceci n'implique que mes opinions !

Re: A propos des sous-titres

Publié : 21 juil. 2005, 13:26
par nightwing
Remettons les choses dans leur contexte: tout d'abord la team SG a un but: sortir les trads 48h après la sortie du transcript. Bon, ok, on peut appeller ça "bacler le travail".. .

Mais ils sont ouvert aux critiques (j'en ai pondu une flopée sur celui d'Atlantis), et si quelqu'un veut se joindre à eux, il peut!

En outre, ça devrait vite aller mieux, aussi bien au niveau de la trad, que du reste... patience est mère de vertu, et n'oublions pas que tout ça est fait bénévolement

Re: A propos des sous-titres

Publié : 04 août 2005, 15:03
par Durana
Je voudrais demandé si quelqu'un connai l'adresse des site perso des team, qui s'occupe si bien des sous titre. moi je dit que c du super boulot bravo les ga!

Re: A propos des sous-titres

Publié : 04 août 2005, 17:52
par Guiguioh
C'est écrit un peu plus haut : www.seriestele.net.

Re: A propos des sous-titres

Publié : 04 août 2005, 18:23
par le_tauri
Quelqu'un aurait-il eu vent de quelque chose à propos de la création de sous titre sur "Scifi inside - Scifi Friday" ?

Re: A propos des sous-titres

Publié : 04 août 2005, 18:30
par sokkar
CITATION (le_tauri,Jeudi 4 Août 2005 à 18:23) Quelqu'un aurait-il eu vent de quelque chose à propos de la création de sous titre sur "Scifi inside - Scifi Friday" ?
ouai moi c'est pareil! je les cherches!! :)

Re: A propos des sous-titres

Publié : 04 août 2005, 19:44
par Guiguioh
Il ont en préparation par la team qui sous-titre BSG sur seriestele.net.

Re: A propos des sous-titres

Publié : 04 août 2005, 20:23
par le_tauri
Merci de la réponse ;)

Re: A propos des sous-titres

Publié : 13 août 2005, 00:38
par maguilium
salut a toutes la team SG66 vous faite un exelent boulot y a juste un petit defaut sur l'episode 2x04 d'atlantis : apres le generique les sous titres apparaisent environ deux a trois seconde avant que les personne parle alors c'est un peu derangeant y a des momment on sait plus qui dit quoi
pourriez vous m'envoyer un MP quand et si vous corrige cette petite erreur pourtant frustrante

Re: A propos des sous-titres

Publié : 13 août 2005, 00:43
par Fami
CITATION (maguilium,Samedi 13 Août 2005 à 00:38) salut a toutes la team SG66 vous faite un exelent boulot y a juste un petit defaut sur l'episode 2x04 d'atlantis : apres le generique les sous titres apparaisent environ deux a trois seconde avant que les personne parle alors c'est un peu derangeant y a des momment on sait plus qui dit quoi
pourriez vous m'envoyer un MP quand et si vous corrige cette petite erreur pourtant frustrante
Ca vient peut-etre de la version de la video que tu as pris....

Chaque semaine, il y a 2-3 versions differentes de diffusés sur les reseaux P2P, il faut prendre à chaque fois la bonne, pour etre sur d'avoir les ST parfaitement synchro.

Re: A propos des sous-titres

Publié : 13 août 2005, 01:06
par DynastyGo
Oui ca vien de la version la premiere avait 3 secondes de pub il y'a eut ensuite une proper une resynchro est dispo sur le site de la SG66 seriestele.net

Re: A propos des sous-titres

Publié : 17 août 2005, 09:55
par refresh5
bonjour,

je remercie d'abord votre équipe pour le sous titre.


Quel version faut il prendre?
dernierrement j'ai pris le version de crimson et apparement le sous titre de fonctionne pas avec. d'habitude je prends la version de TMC, mais elles ne sont pus dispo.

Re: A propos des sous-titres

Publié : 17 août 2005, 11:24
par cmonnet
CITATION Chaque semaine, il y a 2-3 versions differentes de diffusés sur les reseaux P2P
c'est un peu du chinois pour moi toute ces versions, mais je crois qu'on par le de choses proscrites ici (p2p) ? pzzzzz zatté comme dirait brite de nite

Re: A propos des sous-titres

Publié : 17 août 2005, 11:33
par spoutnik
CITATION (DynastyGo,Samedi 13 Août 2005 à 01:06) Oui ca vien de la version la premiere avait 3 secondes de pub il y'a eut ensuite une proper une resynchro est dispo sur le site de la SG66 seriestele.net
une resynchro faite à l'arrache est aussi dispo dans le topic des sous titres ;)

Re: A propos des sous-titres

Publié : 22 août 2005, 21:45
par andros
je sais que je vais paraitre bête mais je sais pas comment utiliser ces sous-titres, quelqu'un pourrait me dire ce que je dois faire après les avoir téléchargé?

Re: A propos des sous-titres

Publié : 22 août 2005, 21:51
par karim93
Instruction: Pour utiliser facilement les sous-titres, utiliser le logiciel BSPlayer. Il suffit de renommer le fichier sous-titre pour qu'il porte le même nom que le vidéo et que ce dernier ce retrouve dans le même répertoire que le vidéo. BSPlayer ajoutera le sous-titre automatiquement à la vidéo.
Tiré de stargate fusion.

Re: A propos des sous-titres

Publié : 22 août 2005, 21:54
par andros
oui je sais mais je n'ai pas bsplayer, et je n'arrive pas à le télécharger, et c'est avec les autres lecteurs que je ne sais pas comment utiliser les sous-titres, c'est pour ca...