Page 3 sur 24
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 21 juil. 2005, 10:24
par fcapitaine
Dernier message de la page précédente :
bonjour,
je comprends pas pk c'est si long avecla team SG66 on est en vacances et la relecture dure pendant poufff 5jours.
enfin je critique pas
fcap
PS : merci pour ces sous titre
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 21 juil. 2005, 10:27
par halowolf
CITATION
(fcapitaine,Jeudi 21 Juillet 2005 à 10:24)
bonjour,
je comprends pas pk c'est si long avecla team SG66 on est en vacances et la relecture dure pendant poufff 5jours.
enfin je critique pas
fcap
PS : merci pour ces sous titre
Chaque équipe a ses priorités. Pour eux c'est la qualité maximum mais sachant que des sous titres ne servent qu'a comprendre l'épisode pour ceux ne comprenant pas l'anglais couramment , nous préférons la rapidité tout en gardant une certaine qualité.
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 21 juil. 2005, 10:31
par soukasays
He ben il était temps !
nan jdéconne c du beau travail merci beaucoup !
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 21 juil. 2005, 10:41
par jana
Hey merci les gars pour les sous-titres , c'est super !
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 21 juil. 2005, 11:38
par Goycar
CITATION
(fcapitaine,Jeudi 21 Juillet 2005 à 04:24)
bonjour,
je comprends pas pk c'est si long avecla team SG66 on est en vacances et la relecture dure pendant poufff 5jours.
enfin je critique pas
fcap
PS : merci pour ces sous titre
Tu sais, ce topic est pour remercier ou donner des conseils pour les sous-titres, alors tu t'abtiens de critiquer les autres team. La team SG66 offres des sous-titres de très bonne qualité, alors forcément la relecture prend plus de temps. Tous les sous-titres sont fait bénévolement par des fans (et quelques fois des fous, mais bon). Alors la prochaine fois: Chut
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 21 juil. 2005, 12:27
par halowolf
CITATION
(goycar,Jeudi 21 Juillet 2005 à 11:38)
CITATION
(fcapitaine,Jeudi 21 Juillet 2005 à 04:24)
bonjour,
je comprends pas pk c'est si long avecla team SG66 on est en vacances et la relecture dure pendant poufff 5jours.
enfin je critique pas
fcap
PS : merci pour ces sous titre
Tu sais, ce topic est pour remercier ou donner des conseils pour les sous-titres, alors tu t'abtiens de critiquer les autres team. La team SG66 offres des sous-titres de très bonne qualité, alors forcément la relecture prend plus de temps. Tous les sous-titres sont fait bénévolement par des fans (et quelques fois des fous, mais bon). Alors la prochaine fois: Chut
c'est toi le fou

Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 22 juil. 2005, 01:04
par comj
J'aime bien que vous sortiez vos sous-titres en avance mais je vois beaucoup de passage pas traduit ! Si vous pouviez le precisez dans votre post comme sa on pourra vous aider. merci pour le temps que vous passez a les faire quand meme.
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 22 juil. 2005, 02:26
par kio
le ST de la SG66 etant dispo depuis maitenant une qunzaine d'heures, çà sert à rien de corriger celui là. Reposez-vous pour le prochain, Bronzer au soleil, décoller une tapisserie du mur (spécial dédicasse pour les membres du chan

)
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 22 juil. 2005, 02:31
par nightwing
CITATION
(comj,Vendredi 22 Juillet 2005 à 01:04)
J'aime bien que vous sortiez vos sous-titres en avance mais je vois beaucoup de passage pas traduit ! Si vous pouviez le precisez dans votre post comme sa on pourra vous aider. merci pour le temps que vous passez a les faire quand meme.
Bon, déjà, là, c'est un "accident de parcours". Les subs d'Avalon part1 n'ont été faits que par 2 personnes...
Ceci dit, sypa de dire "les SG66 sont dispo! go telechargement!"... Ca veut dire quoi? que ceux de projet SG, c'est de la merde?
Bon, à part ça, j'ai corrigé le sub projet SG d'Atlantis 2X01 et je ferai de même pour Avalon part1, par acquis de conscience! Sinon y en aura tjrs pour dire "oh, le projet sg, ils s'en foutent, ils mettent et ils laissent des subs tt pourris!"
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 22 juil. 2005, 02:55
par kio
Tu le prend comme tu veux, je m'en fou. J'ai déjà exprimé à l'époque mon avis.
Vous sortez un ST en 2 jours no pb, c'est cool pr les impatients.
Mais j'ai jamais été partisants du travail en double, triple, quadruple... qui pour moi ne sert à rien. C'est pas ma politique.
Persone vous reproche qu'il soit pas parfait, en 2 jour c'est pas le but.
Mon temps est quelque chose de précieux alors refaire (ds ce cas: corriger) un truc terminé à coté, çà me parait du temps perdu. C'est pas mon temps alors je m'en fou mais je donne mon avis.
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 22 juil. 2005, 20:05
par nightwing
CITATION
(kio,Vendredi 22 Juillet 2005 à 02:55)
Tu le prend comme tu veux, je m'en fou. J'ai déjà exprimé à l'époque mon avis.
Vous sortez un ST en 2 jours no pb, c'est cool pr les impatients.
Mais j'ai jamais été partisants du travail en double, triple, quadruple... qui pour moi ne sert à rien. C'est pas ma politique.
Persone vous reproche qu'il soit pas parfait, en 2 jour c'est pas le but.
Mon temps est quelque chose de précieux alors refaire (ds ce cas: corriger) un truc terminé à coté, çà me parait du temps perdu. C'est pas mon temps alors je m'en fou mais je donne mon avis.
Je le prends pas mal! En fait je viens de rejoindre la team (j'ai corrigé les subs d'Atlantis 2.1 car ils était mauvais), et tant quà faire en attendant les prochains subs, je prendrai la peine de corriger ceux de SG-1...
Et pour les prochains, mon objectif personnel, en intégrant la team, est celui de tous le monde: réhausser grandement la qualité, et j'espère pouvoir y contribuer...
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 22 juil. 2005, 20:08
par Anubis.
Ou est-ce qu'on peut avoir ceux de The Siege, Part 3?
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 23 juil. 2005, 02:18
par Melia
non

Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 23 juil. 2005, 18:20
par ancien membre
Bon alors moi avant tout je signale que j'ai pas lu tous les posts du topic
Mais j'ai vu vos sous titres...
Je vais être méchant, mais les gars, franchement, c'est humm....
Que ce soit dans les sous titres de SGA 2x01 ou ceux de Avalon, il y a des fautes d'orthographe (dans Avalon, on part chercher un trés
aure) ET de conjuguaison partout (des "é" à la place de "ez" ou "er") ! Toutes les 10 minutes on tombe sur une phrase qui n'a aucun sens (façon traduction Google), des traductions erronées (depuis quand cruiser=chasseur ?)
Bien que malgré tout ça, les sous titres de SGA pouvaient passer, il y a pire dans ceux de SG1: des passages non traduits, ou pire, carrément recopiés en anglais (et en majuscule, histoire de bien montrer qu'il y a plantage), une synchronisation dégueulasse, etc...
Mais alors le clou du spectacle, le truc le plus hilarant et osé que j'ai jamais vu, c'est le générique de fin:
"Rapidité / Efficacité : notre devise"

Vous devriez laisser la rapidité un peu de côté, et faire un peu plus dans la qualité...
Votre devise ce serait plutôt: "Si tu connais pas la traduction, tape-le en anglais, comme ça on finira plus vite"
Enfin en bref, c'est bien de sortir des sous titres avant tout le monde, c'est pas forcément grave s'ils ne sont pas parfaits, du moment qu'on comprend le sens de l'épisode... Mais les gars, venez pas vous la ramener genre "ouais on est les premiers !! on a des sous titres en exclu ! on a trop bossé comme des oufs !" ou encore "Rapidité / Efficacité : notre devise"
La Team SG66 ne fait pas non plus de sous titres parfaits, et ils ne les sortent pas très rapidement non plus, mais eux au moins ont le mérite de ne pas laisser de trous dans leurs traductions, et surtout, ils n'utilisent pas Google... Même en prenant plus de temps à faire vos sous titres, vous aurez toujours moyen de faire mieux quelque part...
Désolé, mais là, pour Avalon, c'est vraiment pas ça...
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 23 juil. 2005, 18:32
par ka4_cool
Franchement qu'est ce qu'on en a à fout** qu'il y ait des fautes par ci par là !!!
Le but c'est de comprendre l'épisode et rien d'autre !!
Vous êtes pas content ??!! Attendez la diffusion sur M6, vous n'aurez pas à vous plaindre ...

Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 23 juil. 2005, 18:36
par Flo
Je suis assez d'accord sur les fautes. Même si votre segment c'est la rapidité, certaines pourraient être largement évitées

Sinon c'est quand même bien comme çà on peut avoir un aperçu du zode.
Bref continuez dans cette voie, tout en améliorant un peu la qualité

Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 23 juil. 2005, 18:43
par ketheriel
CITATION
Franchement qu'est ce qu'on en a à fout** qu'il y ait des fautes par ci par là !!!
Le but c'est de comprendre l'épisode et rien d'autre !!
c'est clair, le but est de permettre une comprehension globale de l'episode et non pas de fournir un sous titrage parfait a un episode telechargé que vous garderez et par cela penalisant les recettes de la serie.
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 24 juil. 2005, 13:01
par nightwing
Ceci dit, et je le répètte, les premiers subs ont été faites en effectifs réduits. Faut attendre un peu pour réellement juger de la qualité des subs. Déjà ceux de siege part3 ont été corrigés, depuis. Ceux d'avalon sont en cours...
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 24 juil. 2005, 13:05
par Anubis.
CITATION
(ka4_cool,Samedi 23 Juillet 2005 à 18:32)
Franchement qu'est ce qu'on en a à fout** qu'il y ait des fautes par ci par là !!!
Le but c'est de comprendre l'épisode et rien d'autre !!
Vous êtes pas content ??!! Attendez la diffusion sur M6, vous n'aurez pas à vous plaindre ...
Ouais mais là c'est quand même glauque ces sous-titres! lol Surtout pour quelqu'un comme moi, assez à cheval sur les fautes.
Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 24 juil. 2005, 13:06
par recha
on peut pas avoir le beurre, l'argent du buerre, la crémière et la crèmerie !
c'est vrai que les sous titres ne sont pas parfait, mais quand on les prends , on sait à quoi s'attendre: des sous titres réalisés rapidement pour satisfaire les impatients (comme moi).
donc bon ceux qui demande tout (les ss titres en 3 jours, sans fautes, tout traduit) vous poussez un peu mémé dans les orthies.
j'suis très content quand la team sg66 sort ces sous titres, car je suis sur de la qualité,
mais j'suis encore + content lorsque j'en vois qui sortent des ss titres 2-3 jours après la release de l'épisode!
merci aux deux teams de sub pour leur boulot

Re: Sous-titres 9x20 disponibles
Publié : 24 juil. 2005, 13:10
par Anubis.
De toute façon le plus chiant dans ces sous titres c'est la synchronisation! Passons sur les fautes si vous voulez mais c'est trop casse c****** de regarder des ST mal calibrés! ca donne mal au crâne...