Re: L’ombre du passé / The shadow of the past
Publié : 04 juil. 2011, 15:27
Dernier message de la page précédente :
Une nouvelle version remplace celle-ci. Elle devrait être publiée sur le forum au début de l'année 2015.Forum Stargate-Fusion.com
https://www.stargate-fusion.com/forum-stargate/
https://www.stargate-fusion.com/forum-stargate/viewtopic.php?t=17942
Dernier message de la page précédente :
Une nouvelle version remplace celle-ci. Elle devrait être publiée sur le forum au début de l'année 2015.Ba'al.CITATION (Ihriae,Vendredi 24 Juin 2011 13h38) Dans son message du 09 juin sheppard26 soulève un point d'orthographe sur lequel je me suis déjà interrogée avant de commencer à écrire ce récit.
Doit on plutôt écrire :
- Bâ'al
- Ba'al
- Baal
- Autre (?!)
Je sais que
1- les noms propres n'ont pas d'othographe.
2- les anglais n'utilisent pas les accents (ou peu).
3- c'est peut-être couper les cheveux en quatre.
Pour ma part, j'ai choisi la prononciation française, où la première syllabe est plus accentuée que la seconde.
Si cela vous dit (ou/et si l'orthographe choisie vous gêne), vous pouvez me donner votre opinion à ce sujet.
Non : Apophis, Anubis, Yu, Cronos, Osiris. Et encore je n'ai cité que quelques noms de Grand Maître.CITATION Tout ce qui sort de l'univers des goaul'd ou des jaffas semble avoir une apostrophe.
Sans vouloir rabaisser la fiction, qui est certainement une des plus belles en Français jusqu'à ce jour, je me dois - par honnêteté intellectuelle - de hélas corriger ce détail, quant au rythme de parution.CITATION (John.Shep,Jeudi 21 Juillet 2011 16h28) Je dois aussi te féliciter pour ton rythme de parution qui est impressionnant étant donné la qualité et la longueur de tes chapitres.
Le mot est un peu trop fort à mon goût. J'en suis encore loin... Très loin... Infiniment loin... Pourquoi ? Manque d'expérience et de maturité littéraires, et beaucoup d'autres choses. Et mes (vagues) connaissances scientifiques, nécessaires à tout bon écrivain de S-F, restent très fragiles... Bref, c'était un bon sentiment de ta part Moy, et je t’en remercie, mais je ne suis pas très à l'aise avec cela.CITATION le "chef-d’œuvre"