Page 1 sur 3

Dico Français/Ancien

Publié : 25 juin 2007, 17:37
par xanatos
Bon je vien de regarder l'épisode dans lequel o'Neill se chope la connaissance des Anciens. Et j'ai décidé de prendre les traductions de tous les mots que O'Neill dit en Ancuetas(ancien).
J'ai mis la prononciation à côté.
Alors voici la presque totalité des mots qu'il a dit. Si vous en avez d'autre mettez-les!

-Cruvus = malaise (cruvus)
-Derentis = délire (dèrèntis)
-Cosar = jambe (cozar)
-Falatus = faculté (falatous)
-Inqua Videum = emplacement de notre héritage (inkoua vidéoum)
-No ani Ancuetas = nous sommes les Anciens (no ani ancouetas)
-Fron = tête/cerveau (fron)
-Fargus = terminé (fargous)
-Etium = oui (etioum)
-Ego indeo navo locus = j'ai besoin d'un nouvel emplacement (ego indéo navo lokous)
-Eigi = bien (èidji)
-Ego desserti assorto = il est humain, il vient de la Terre (ego déssérti assorto)
-Condo assorto = j'ai besoin d'aide (condo assorto)
-Cruvis = crevé/fatigué/problème (cruvis)
-Subo galcius = sous la glace (soubo glacius)
-Dormata = someil (dormata)
-Aveu amacos = au revoir (aveou amacos)

bon voilà c'est tout.

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 25 juin 2007, 17:46
par stargateflo
Terra=Terre

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 25 juin 2007, 17:54
par xanatos
j'ai déjà le lien mais si tu regarde les épisodes, il y a des fautes sur le site.

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 25 juin 2007, 17:59
par Flo
CITATION (xanatos,Lundi 25 Juin 2007 17h54) j'ai déjà le lien mais si tu regarde les épisodes, il y a des fautes sur le site.
De plus beaucoup sont issues d'hypothèses, et on peut se permettre de fortement douter de la traduction

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 25 juin 2007, 21:10
par xanatos
pour les miennes j'ai mis ceux que Daniel traduit, en précisant biensur qu'il y en a d'autre que j'ai essayé de traduire, comme sur Kree.

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 25 juin 2007, 22:21
par IVPPITER
CITATION -Cosar = jambe (cozar)
Faux, à mon avis c'est genou. Oneill dit a Teal'C de bien plier les Cosar. On plie plus un genou qu'une jambe, non?

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 26 juin 2007, 01:54
par lotus006
Je veu juste dire qu'il y a deux fois une traduction differente :

-Cruvus = malaise (cruvus)
-Cruvus = crevé/fatigué/problème (cruvus)

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 04 juil. 2007, 17:57
par Hank Landry
-Ego desserti assorto = il est humain, il vient de la Terre (ego dèssèrti assorto)

Cette traduction me parait peu probable car Ego = Je

À la limite "Je suis humain" oui...

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 15 juil. 2007, 18:37
par arters
pour moi dormata sa ve dire repo de la façon don le dit o'neil dans 21x7 cinon c pas male

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 15 juil. 2007, 18:39
par Flo
CITATION (arters,Dimanche 15 Juillet 2007 18h37) pour moi dormata sa ve dire repo de la façon don le dit o'neil dans 21x7 cinon c pas male
Avant de te lancer dans l'élaboration d'un tel type de dictionnaire, tu ferais bien d'en ouvrir un dédié à la langue française

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 15 juil. 2007, 18:42
par obusco
CITATION pour moi dormata sa ve dire repo de la façon don le dit o'neil dans 21x7 cinon c pas male
Tient un bon cadeau a s'offrir : Image

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 15 juil. 2007, 20:41
par lord_yu
quitte à faire un dictionnaire, ça serait pas mal de les mettre par ordre alphabétique et de bien les délimiter genre:
A-
Mots commençant par A

B-
Mots commençant par B

Etc.

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 16 juil. 2007, 01:30
par Orisi
CITATION (lotus006,Mardi 26 Juin 2007 00h54) Je veu juste dire qu'il y a deux fois une traduction differente :

-Cruvus = malaise (cruvus)
-Cruvus = crevé/fatigué/problème (cruvus)
Je suis un peu crouvis...Et puis j'ai mal à la frone.

cruvis, ou cruvis : faitgué.

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 17 juil. 2007, 10:34
par xanatos
bon pour les deux cruvus je me suis trompé, c'est une faute de frappe. Je l'ai corrigé. mais pour les autres mots, je suis presque totalement sur de la traduction étant donné que je l'ai faite avec la traduction qu'ils font dans la série.

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 17 juil. 2007, 13:18
par Dinamo Mckay
Voila donc je suis tombé sur ce topic intéréssant sur la langue anciennes et je me suis dit pourquoi pas donner le lien d'un logiciel de traduction Francais / Ancien, Goaul' d ou Asgard, et inversement. Le lien. J'ai meme les aplhabets mais comme c'est un copain qu'il les a faits pour son forum.

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 18 juil. 2007, 20:32
par Sajuuk
CITATION No ani Ancuetas = nous sommes les Anciens (no ani ancouetas)
C'est No ani Anquitas=nous sommes les Anciens.tu hispanises la conjugaison.le cue n'existe pas en latin.
CITATION Ego desserti assorto = il est humain, il vient de la Terre (ego dèssèrti assorto)
Ca ne correspond pas avec ce que tu a traduit
CITATION Ego indeo navo locus = j'ai besoin d'un nouvel emplacement (ego indéo navo lokous)
donc Ego desserti assorto=Je desire de l'aide. Condo assorto = j'ai besoin d'aide

;)

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 01 août 2007, 23:33
par iangeman
juste une petite précision pour moi:

c'est "ancuetas" ou "anquitas" ou quelquechose d'autre?

parce que moi j'ai toujours mis "ancuetas"

ARKANGE

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 02 août 2007, 00:22
par Celestis
"Ego desserti assorto" si je me rappelle bien ce sont 2 asguards qui se parle or je doute fort qu'ils parlent courament anciens mais ils parlent plutot asguards

donc Ego desserti assorto est asguards et non anciens

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 02 août 2007, 11:37
par xanatos
CITATION (Sajuuk,Mercredi 18 Juillet 2007 19h32) ors
CITATION No ani Ancuetas = nous sommes les Anciens (no ani ancouetas)
C'est No ani Anquitas=nous sommes les Anciens.tu hispanises la conjugaison.le cue n'existe pas en latin.
bon alors en premier les Anciens ne parlaient pas Latibn, je pense, parce que j'ai travaillé avec les sous titres donc je les ai recopiés.

Celestis: "Ego desserti assorto" si je me rappelle bien ce sont 2 asguards qui se parle or je doute fort qu'ils parlent courament anciens mais ils parlent plutot asguards

donc Ego desserti assorto est asguards et non anciens

C'est vrai mais à entendre la langue Asagrd, ta supposition passe plutot pour fausse puisque l'Asgard est imprononçable pour nous. En gros, l'Asgard ne ressemble pas du tout au Latin contrairement à la langue des Anciens.

Re: Dico Français/Ancien

Publié : 09 août 2007, 12:12
par Skay-39
Praclarush (feu) Taonas (planète) Subo (sous) Glacius (glace) Terra (Terre) Fron (Tête) Cruvus (problème, malaise, fatigue) Derentis (délire) Cosar (jambe) Astria (étoile) Porta (porte) Falatus (faculté, pouvoir) Ancuitas (Anciens) Aveo (Adieu) Amicus (Ami, amour (mon)) Lacun (âme) Locus (lieu) Fargus (finir) Itiom (comprit). Ego (je) Indéo (besoin) Navo (nouveau) locus (localisation, endroit) Contagia (contagion) Ventio (vent) Clavia (clé) Thessara (trésor) Infinitas (infini) Pere (père) lumi (lumière) ed (du) tempo (temple) atei (éternel)