Page 1 sur 2

Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 02 mars 2008, 16:28
par Dr. Rodnay McKay
Salut à tous.

Je suis Dr Rodnay McKay, grand fan de Stargate, notamment Atlantis, à plein temps.

Aujourd'hui, je voudrai vous présenter une toute nouvelle team de traduction des épisodes, la mienne :
SG-Speed.

Comme son nom l'indique, c'est la rapidité qui nous qualifie !

Notre équipe, composée de moi-même et d'un ami, John Sheppard de son pseudo, nous vous propsons un sous-titrage de qualité,
en VF, les jours suivants la release de l'épisode, et sûrement le lendemain à partir de la saison prochaine ^^

Et aujourd'hui je suis fier de vous présenter le sous-titrage de l'épisode 419, The Kindred, le premier en ligne.

Vous le trouverez sur notre site web :

http://www.sg-speed.fr.nf/forum/
N'hésitez pas à nous contacter sur le forum et à y laisser vos impressions, remarques et autres suggestions !!!

En attendant, enjoy, et bon épisode !!!


Dr Rodnay McKay et John Sheppard de la team SG-Speed !

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 02 mars 2008, 17:12
par shep62
Merci gwenael, c'est toujours mieux d'avoir plusieurs teams de sous titrage. Notamment pour des gens, comme moi qui ne sont pas très doués en anglais ;)
Donc :clap:

j'espère juste que ce sujet ne sera pas considéré comme un topic de pub ! :tomato:

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 02 mars 2008, 17:16
par Dr. Rodnay McKay
J'espère aussi, de toute façon, nous ne faisons aucun profit, et nous les mettons à disposition pour votre plus grand plaisir, afin de profiter de l'épisode le plus rapidement possible ! :lol:

Merci de ton post Shep62, j'espère que tu apprécieras ma trad.

Enjoy !

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 02 mars 2008, 21:48
par Flo
CITATION (Gwénaël,Dimanche 02 Mars 2008 17h28) Comme son nom l'indique, c'est la rapidité qui nous qualifie !
Hélas pas la qualité. Quelques fautes d'accord, des fautes de frappe (la passé :blink: ), des passages mal synchronisés...

Avec un effort supplémentaire on frôlera la perfection

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 02 mars 2008, 21:52
par Dr. Rodnay McKay
Oui, veuillez excuser ces quelques désagréments de début de parcourt. Les quelques fautes de frappe sont amenées à disparître dès le prochain épisode.

Pour ce qui est du chevauchement, célà est dû à un mauvais calage de certaines séquences.

Mais de tels inconvéniants ne sont pas très génants à ce que d'autres personnes m'ont dit, d'autant plus que les autres teams de sous-titreurs ne sortiront leur version que dans 2 ou 3 jours.

Sans compter la fatigue de notre synchroniseur qui, pour pouvoir arriver à un tel résultat, y est resté jusqu'à trois heures du mat. ^^

Donc excusez-nous encore pour ces erreurs de démarrage, les réglages sont encore à paufiner, mais nous espèrons pouvoir faire profiter cet épisode à tout le monde, notament les gens qui ne sont pas bilingues anglais, et qui souhaitent tout de même comprendre et apprécier leur épisode dans un temps record ! :clap:

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 02 mars 2008, 22:04
par Heimdall
CITATION (shep62,Dimanche 02 Mars 2008 17h12) Merci gwenael, c'est toujours mieux d'avoir plusieurs teams de sous titrage. Notamment pour des gens, comme moi qui ne sont pas très doués en anglais ;)
Donc :clap:

j'espère juste que ce sujet ne sera pas considéré comme un topic de pub ! :tomato:
Non justement, le monde du fansub a ses petites règles et accords. L'une d'elle est de ne pas se mettre à subber une série qui est déjà subber par une team qui est aussi sérieuse que project-sg.

Donc je trouve ça pas terrible comme initiative.

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 02 mars 2008, 22:04
par OrionLord
C'est un très bon début ;)
vous ferez une très bonne équipe dans le future, juste un effort de relecture et c'est bon ^^
et le plus important c'est :
CITATION Avec un effort supplémentaire on frôlera la perfection
Même FLO vous a complimenté à moitié ...

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 02 mars 2008, 22:14
par Flo
CITATION (Gwénaël,Dimanche 02 Mars 2008 22h52) Pour ce qui est du chevauchement, célà est dû à un mauvais calage de certaines séquences.
C'est vrai que le chevauchement c'est pas top, mais ça passe.
Spoiler
Ce qui m'a un peu gêné c'est les 3 phrases décalées quand Michael parle à Teyla sur la chaise. Les phrases apparaissent avec un léger retard. Je les avais comprises, mais pour un personne qui parle pas anglais c'est autre chose.

De même quand Carson rentre dans le caisson de stase, il y a une phrase qui apparait trop rapidement. Du coup pas le temps de la lire. Rallonger le temps d'exposition n'est pas gênant car y'a un petit blanc après ;)
CITATION Même FLO vous a complimenté à moitié ...
C'est rare profitez-en :P Pour un premier essai c'est pas mal, même mieux que certains sub qu'on peut trouver sur d'autres séries et réalisés par des teams dites "sérieuses".

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 02 mars 2008, 22:29
par Dr. Rodnay McKay
Merci beaucoup Flo, tes encouragements et compliments nous poussent à faire encore mieux samedi !

a très bientôt !!!

Ps : on resynchronisera celui-ci dans quelques jours, ne vous inquiétez pas ;)

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 02 mars 2008, 22:51
par poloneill
Bon courage à vous de vous mettre ainsi au sous-titrage. Faisant partie de la team Projet-SG, je trouve qu'il y a trop d'erreurs de synchro et d'orthographe pour apprécier de voir l'épisode avec les vôtres. Je préfère la qualité à la rapidité.
Mais il ne tient qu'à vous de progresser et il faut un début à tout. Et si cela en contente certains, ben tant mieux hein ! :)

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 03 mars 2008, 21:52
par Dr. Rodnay McKay
Je voulais vous annoncer que la V2 des st sera disponible dès demain soir, avant avec un peu de chance et diaponibilité de Sheppard ^^

Enjoy !

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 10 mars 2008, 06:28
par Dr. Rodnay McKay
Salut à tous !!!

Le sous-titre VF de l'épisode Season Finale The Last Man est désormais en ligne !

Vous pouvez le trouver sur sur notre site :

http://www.sg-speed.fr.nf


Enjoy !!!

McKay.

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 10 mars 2008, 12:58
par Flo
Merci, mais grosse déception par rapport à ces sous-titres. A croire que les remarques faites précédemment n'ont pas été prises en compte:
  • - toujours trop de fautes d'orthographe, de conjugaison et de frappe
    - beaucoup trop de phrases non traduites
    - des mots tronqués
    - des majuscules qui n'ont pas lieu d'être
    - des traductions approximatives ou avec des mots n'existant pas dans la langue française

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 10 mars 2008, 14:07
par x303promethe
CITATION Avec un effort supplémentaire on frôlera la perfection
bien c sympa de la part de flo
CITATION C'est rare profitez-en
c clair, faut en profité ca va pas durer
CITATION Merci, mais grosse déception par rapport à ces sous-titres. A croire que les remarques faites précédemment n'ont pas été prises en compte:

- toujours trop de fautes d'orthographe, de conjugaison et de frappe
- beaucoup trop de phrases non traduites
- des mots tronqués
- des majuscules qui n'ont pas lieu d'être
- des traductions approximatives ou avec des mots n'existant pas dans la langue française
:clap: :clap: :clap: A ca on avait prevenu les gars ca n'a pas durer. amis stargatonaute flo nous a fait une petite frayeur mais il est de retour :clap: :clap: :clap:

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 10 mars 2008, 22:26
par x@vier
Ben dites donc, quelle rapidité ! Je viens de télécharger les sous titres de l'épisode 20. Je vais vous dire ce que j'en pense. En tous cas merci pour votre travail qui doit vous causer pas mal d'insomnies.

EDIT: Bon après visionnement, c'est pas mal sauf qu'il y a quelques fautes d'orthographes, et certains passages ne sont pas sous titrés.

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 15 mars 2008, 19:12
par Dr. Rodnay McKay
ous avez certainement pris la mauvaise version, la nouvelle est en ligne, revue et améliorée.

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 15 mars 2008, 19:36
par poloneill
CITATION (Gwénaël,Samedi 15 Mars 2008 19h12) ous avez certainement pris la mauvaise version, la nouvelle est en ligne, revue et améliorée.
Mais oui bien sûr ! :lol: :lol: :lol: :cry: Sorry j'en pleure de rire. Pardon aux modos je floode là...

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 15 mars 2008, 19:48
par Flo
CITATION (Gwénaël,Samedi 15 Mars 2008 20h12) ous avez certainement pris la mauvaise version, la nouvelle est en ligne, revue et améliorée.
Personnellement j'ai pris la première publiée. D'ailleurs je ne comprend pas pourquoi proposé une version révisée au lieu de proposer directement une première version convenable?

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 15 mars 2008, 19:58
par x@vier
Y'a de l'hostilité dans l'air on dirait :(
Ils font un travail remarquable il faut leur laisser une chance.

Re: Une nouvelle team de sous-titrage !!!

Publié : 15 mars 2008, 20:57
par Dr. Rodnay McKay
Tout simplement parce que la première a été mise en ligne lundi matin avant la corection, c'était une erreur, on l'a fini tard, ou plutôt tôt lundi ^^

Mais bon, chacun son truc, nous on sous-titre, les autres critiquent ! :D