Page 1 sur 1

SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 16 août 2005, 00:54
par Sethy
Voila je me posais deja la question en ce qui concernait les Wraiths avant que Atlantis soit diffusé en France, comment oseront ils faire la transition en français ??

Pour Atlantis c'est passé (perso je trouve que oui) et je me suis bien habitué a la prononciation anglaise en version Fr ...

Cela dit pour la saison 9 de sg1 je me repose, et cette fois avec beaucoup plus de craintes, cette question ...

Savez vous, ou que pensez vous de ce que pourrait devenir la transition en vf pour le terme Ori ??

J'ai assez peur car :
_prononcé en anglais ? "Les Owwwis" ca ne le fais vraiment pas ..
_prononcé en fr ... je n'imagine même pas ...
_Traduit par un autre terme plus séduisant ? Ok pour le style mais pour le respect de la série : 0

Voila, escusez moi si le sujet a déja été lancé, après une (tres) rapide recherche je n'ai rien trouvé. (edit : wa la rime)

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 16 août 2005, 00:58
par sokkar
c'est clair que ca va surement etre different de la vo!! :blink: a voir quoi!! :D


Hallowed are the Ori!!! :unsure:

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 16 août 2005, 00:58
par Haiyken
Non non je pense qu'ils garderons "Ori" ! mais a savoir si on va l'avoir :

- [Oriiii]

ou

- [Orail]

pour la prononciation

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 16 août 2005, 00:59
par zek882
Je pense que le respect de la série,

Cea ne pose pas un grand problème au scénariste de changer au gré de l'impact commercial du mot

Je fais référence à (oui, je sais c'est un peu bête) Harry Poter:

Hogwart-Poudlard

Un exemple simple

pour le reste de ta question

Ori se dit en français phonétique

[o] [R]

Donc se dit comme cela s'écrit !!!

Ce n'est que mon avis évidement

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 16 août 2005, 01:04
par DynastyGo
en Anglais ca donne Orai mais il faut le garder a la francaise je trouve que Ori passe tres bien en francais ca se prononce tres bien d'autant que leur nom vient de Origine. Moi je suis pour Garder Ori a la francaise ca me choque pas les wraith par contre vu qu'aucune prononciation francaise existait ils ont eété obligés de garder la vo.

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 00:03
par davidaliassoda
ça fait eu peu comme les "Jedi", les ori devraient se dire "orai", à voir par la suite

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 00:16
par maguilium
CITATION (DynastyGo,Mardi 16 Août 2005 à 01:04) en Anglais ca donne Orai mais il faut le garder a la francaise je trouve que Ori passe tres bien en francais ca se prononce tres bien d'autant que leur nom vient de Origine. Moi je suis pour Garder Ori a la francaise ca me choque pas les wraith par contre vu qu'aucune prononciation francaise existait ils ont eété obligés de garder la vo.
les traducteur francais de SGA aurai put ne pas garder le termes Wraith car cela signifi spectre (en gros) mais heureusement ils ont garder wraith

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 00:20
par DynastyGo
Oui mais Ori a la francaise contrairement a wraith ou spectre ca sonne quand meme tres bien je trouve lol.

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 00:23
par Anubis.
Je suis complètement sûr que ce sera comme dans la VO. Et ça ne se dit pas Owwi! lol Ou alors tu prononces très mal les "R" roulés!

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 00:24
par maiky
Le problème est que "wraith" possède une signification en anglais, "spectre" donc... ce que ne transmet pas la VF... sachant l'origine des amis verts, ça n'aurait pas posé de problème et facilité le travail des doubleurs (à mon humble avis).

Quand au sujet principal, DynastyGo explique très bien ce que je pense. Ori -> Origine, la prononciation à la française faciliterait la compréhention du spectateur lambda.

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 00:29
par Thor94
bah si quelqu'un connait la societé de traduction qu'il aille proposer le ori a la francaise au nom de tout les fans de la serie

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 00:56
par Defractator
CITATION (Anubis.,Samedi 20 Août 2005 à 00:23) Je suis complètement sûr que ce sera comme dans la VO. Et ça ne se dit pas Owwi! lol Ou alors tu prononces très mal les "R" roulés!
Tu roules les "R" toi en Anglais ? :lol:

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 01:04
par Bobab
Les Ecossais oui, mais les Anglais et Américains non :)

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 08:52
par Kyra Carter & Sock Power
Kyra : Ni les Canadiens Anglais, ça, je vous le confirme ! :P (attention, je crois que je me vante, là !!! :wacko: )

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 08:55
par Psy
Perso je serait pour une prononciation a la française , qui ferait le lien entre "Ori" et "origine"

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 09:01
par abyssion
bah je pense qu'ils feront comme pour les goaulds et les wraiths.ils garderont la prononciation en anglais. par contre dans le meme genre, le fait qu'ils aient appelé le nouveau bc 303 "dedale" au lieu de "daedalus" m'a fait bondir de mon fauteuil hier... :P :angry:

Re: SPOILERS : Les Oris : massacrage du terme en Fr ?

Publié : 20 août 2005, 09:06
par Psy
CITATION (abyssion,Samedi 20 Août 2005 à 09:01) bah je pense qu'ils feront comme pour les goaulds et les wraiths.ils garderont la prononciation en anglais. par contre dans le meme genre, le fait qu'ils aient appelé le nouveau bc 303 "dedale" au lieu de "daedalus" m'a fait bondir de mon fauteuil hier... :P :angry:
Bah ça a déjà été pareil pour le prométhé . Et comme le futur vaisseaux Odyssey , ya de forte chance qu'il l'appelle Odyssé en français .

Et pour Goa'uld et Wraith , les mots ne véhiculait pas un sens particulié . Ici le terme Ori , fait directement référence au mots Origine . Si il prenne la prononciation anglaise , le lien entre les deux sera moin évident .