Page 1 sur 11
traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 20:56
par Thor94
Je propose ce topic pour parler des traductions de la saison 9:les bons truc et les bourdes.
Bon je commence par les plus:
Ori se prononcera a la francaise donc [Ori]
Hallowed are the ori devient "Benis soient les Oris"
Donc plutot bien pour le debut.
Quand les sodes seront diffusé,veuillez referencer la traduction dont vous parlez.
ex: "beni soient les oris" sode 9.02 a l'arrivée du pretre sur la place du village
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 20:58
par lebreton
toi tu viens de voir la bande-annonce de "Stargate" sur M6 juste avant les 4400 je me trompe?
pour la traduction c'est un peu toujours la même chose, on en sait jamais à l'avance, mais ce sera forcément moins bien que la VO, comme toujours

Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 20:59
par Fami
La voix du General à l'air potable... enfin, c'est celle qu'il a dans les autres films.
Celle de Mitchell, j'ai pas fait gaffe.
Par contre, le "Benis soient les Oris" (comme souris) ca choque
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:01
par Thor94
moi sa choque pas.
"Benis soient les oris" colle plutot bien.
Donc en attendant pas de bourde dans l'extrait,sa demarre assez bien.
On en saura plus demain
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:02
par Sikozu Shanu
La voix de Mitchell, c'est la même que dans Farscape.
La voix de Vala, c'est la même que dans Farscape.
Celle de Landry, pareil que dans les films ou séries qu'il a joué.
Voilà

Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:03
par Haiyken
J'ai entre-entendu la voix de Mitchell je crois bien ...
J'ai un gros doute là ...
Elle a l'air vraiment spéciale !
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:03
par Lantien
La voie de Mitchell ne m'a pas trop choqué, je crois bien qu'elle lui va asez bien.
Le bénis soient les Ori, ca fait mal aux oreilles, en plus avec la liaisons ca va donné bénies soient les "sori"

On risque pas de les prendre au sérieux
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:04
par Cyril
CITATION
(Haiyken,Vendredi 17 Février 2006 à 21:03)
J'ai entre-entendu la voix de Mitchell je crois bien ...
J'ai un gros doute là ...
Elle a l'air vraiment spéciale !
Me too, franchement, c'est totalement différent de la Vo ... La voix fait trop O'Neill je trouve non ?
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:05
par Fami
En fait, on a tellement pris l'habitude d'entendre Or-eye que d'entendre Or-i, ca chatouille un brin.
Mais bon, si ce n'est que ca, c'est pas un drame.
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:06
par Haiyken
Mais le Or-eye avec le reste de la phrase en français sa fait encore plus mauvais que le Or-I !
C'est donc pas si mal en fin de compte !
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:09
par Lantien
CITATION
(Haiyken,Vendredi 17 Février 2006 à 21:06)
Mais le Or-eye avec le reste de la phrase en français sa fait encore plus mauvais que le Or-I !
C'est donc pas si mal en fin de compte !
C'est pas faux ca, en la citant c'est même pire que la traduction en vf
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:09
par Thor94
moi je prefere Ori que Oreille

.
Car benis soient les oreilles c'est fous rire a coup sure

,donc un plus pour M6
Et que les doubleurs ne changent pas par rapport a tout les films de ces acteurs est aussi un plus
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:10
par Jack
Oui finalement OrI c'est pas mal. Mais je me suis loupé la Bande Annonce

Vous l'avez pas je sais pas ?
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:14
par Thor94
jack<désolé mais les liens des bande annonce sur le site de M6 sont mort,peux etre verra tu la version longue pendant la transition 4400/Médium.
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 21:43
par nightwing
En parlant du site de M6, on peut y lire sur la page de Stargate "Stargate SG-1 ou le périble de l'équipe du colonel O'neil à travers la porte des étoiles !"... déjà avant je trouvais que ça faisait tache! Maintenant c'est encore plus risible

Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 22:20
par Thor94
ils n'ont pas mis a jour depuis la saison 6

Sinon,on verra demain se que la traduction donne
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 22:26
par sg1fan
je crois que la voix de vf de Mitchell c'est la voix qu'avait Aiden Corso dans l'épisode 18 saison 6 mais j'en suis pas sur
Edit : je viens de voir un nouveau spot qui vient d'étre passé et pour la voix de Mitchell j'en suis sur c'est la voix qu'avait Corso
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 22:31
par Haiyken
Finalement, je viens de revoir un spot publicitaire pour la saison 9 et la voix de mitchell est assez bien !
Mais je bloque sur celle de Landry cette fois ... bon, c'est juste une phrase, mais ça me fait bizarre ...
A la VO, quand tu nous tient ... ^^
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 22:33
par DarkSoldier
Pour vala c'est bien ^^ Mitchell un peu moin et landry pareil
Re: traductions fr de la saison 9
Publié : 17 févr. 2006, 22:43
par Spielberg
Landry , j'aime pas ca voix ,
Mitchell je suis habitué avec farscape.
Vala , bon ba c pareil que dans la saison 8
Mais le pire c la prononciation de Ori
