Page 1 sur 3
Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 10:27
par Gatestar
Alors voilà, à chaque fois sur les DVD nous trouvons des erreurs ... prennons l'exemple du volume3 de stargate atlantis qui est sorti mercredi dernier et ben sur ce Dvd il y a une erreur Ronon est appellé Ronan, tout comme le volume2 inversion d'une image ... alors qu'en pensez-vous, on a l'impression qu'ils ne s'intéressent pas au contenu de leurs DVD.
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 10:29
par Guiguioh
Si le contenu est de qualité, c'est le reste qui ne va pas. Les personnes qui font les pochettes française semblent ne pas être très compétentes. Les DVD Anglais n'ont pas ces défauts il me semble ...
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 10:30
par Colonel Cameron Mitchell
Désolé de te le dire mais, en Anglais, Ronon est Ronan sauf que ca pronociation diverge vers [Raunõn].
Donc ce n'est pas vraiment une erreur !
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 10:37
par Guiguioh
Non, un scénariste a bien indiqué quand on lui a posé la question que le personnage c'était Ronon et pas Ronan. Ronan c'est le traître Jaffa de Lost City et c'est pas la même prononciation.
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 10:38
par Cyril
CITATION
(Colonel Cameron Mitchell,Vendredi 21 Juillet 2006 à 10h30)
Désolé de te le dire mais, en Anglais, Ronon est Ronan sauf que ca pronociation diverge vers [Raunõn].
Donc ce n'est pas vraiment une erreur !
Je prend GateWorld comme référence, et il y es bien écrit Ron
on Dex
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 10:40
par Colonel Cameron Mitchell
Regarde les wallpapers de
www.thescifiworld.net, il y a bien écrit ronAn Dex
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 10:41
par Guiguioh
Et je te répète que c'est une erreur. Martin Gero a confirmé dans une interview que le nom s'était bien Ronon.
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 10:43
par Cyril
De plus, il y a bien écrit Ronon Dex sur le site officiel !
(Et la va pas me dire que c'est le site officiel qui s'est trompé

!)
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 10:57
par Gatestar
J'ai trouvé une autre petite erreur ... dans le DVD 45 de sg-1, les prêcheurs sont appelés : Prieurs !
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 11:04
par Jack
C'est parce que la traduction mot a mot de Prior est prieur

Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 12:01
par sg1fan
J'ai remarqué sur les DVD d'Atlantis que le nom de McKay est mal écrit, c'est marqué Mac Kay
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 21 juil. 2006, 12:03
par Guiguioh
C'est une façon tout à fait correcte de l'écrire, même si c'est peu usité. Il n'y a pas de problème.
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 10 janv. 2007, 13:00
par sg1fan
Nouvelle petite erreur dans le DVD 4 Saison 2 de SGA, dans le résumé de l'épisode Grace Under Pressure il est écrit Jump au lieu de Jumper.
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 30 avr. 2007, 16:24
par sheppard62
C'est l'abréviation de Jumper
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 30 avr. 2007, 17:09
par Général Jack O'neill vs Apophis

Richard Woolsey dans sg1 est appeller Woolsee ou Woolsii dans les épisodes
de la saison 3 de stargate atlantis (ce n'ai pas dans les dvd mais bon)
autrement pour le resumer de l'épisode 13 "Effet domino" de la saison 9 sur le dvd il est marquer :
"Un dysfonctionnement de la porte des étoiles provoque l'apparition de multiples réalités de l'équipe SG-1 et de ses ennemies."
Cela n'est pas exacte il n'y a que des équipe SG qui arrivent au SGC
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 18 mai 2007, 17:11
par le docteur
en même temps une des équipe est bien ennemi non?
sinon, les inversions de photo c'est vrai que c'est pas terrible, mais bon ça date pas d'hier. Je crois que sur chaque saison de sg-1 y au moins une image incorrecte. On s'y fait a la longue.
ps: les dvd de sga saison 2 sont enfin sorti, ne nous plaignon pas trop (ils on mit plus de 5 mois, donc une image qui va pas c'est rien )
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 13 déc. 2007, 18:14
par Gatestar
Erreur de titre dans le coffret B saison 10 de Stargate SG1: l'épisode 10x12 "La Grande Illusion" est appellé "Morts ou vifs" (titre de l'épisode 10x15).
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 29 déc. 2007, 18:56
par Sakacoco
Yop,
Parlant d'erreur des dvd stargate, j'ai eu la saison 1 et 2 et j'ai remarqué qu'il y avait 2 épisodes en double: Le marteau de Thor et Hathor qui sont présent sur les Dvd des saisons 1 et 2 ce qui est bizarre ;s
Enfin wala ^^
Re: Les erreurs des DVD
Publié : 29 déc. 2007, 20:55
par SG_Fan676
Sur le coffret de la première saison d'Atlantis, en anglais, David Hewlett est appellé David Hewlitt

Re: Les erreurs des DVD
Publié : 31 déc. 2007, 22:08
par John.Shep
Dans le coffret DVD de la saison 5, dans le résumé de l'épisode 5x06 "Rite Initiatique", on peut lire à un moment : "L'équipe SG-1 et le père adoptif de Cassandra - le Dr Fraiser - engagent un combat acharné pour lui sauver la vie".
Autre erreur dans le résumé de 5x17 "Impact" : "Alors qu'un astéroïde fonce tout droit vers la Terre, l'équipage de SG-1 répare un vaisseau Goa'uld abandonné afin de l'utiliser en tant que tremplin pour le lancement d'une fusée qui devra détruire la météorite avant que celle-ci ne touche la Terre."
En réalité, SG-1 doit utiliser le vaisseau pour amener une bombe et non lancés une fusée sur l'astéroïde dans le but de dévier sa trajectoire et en aucun cas de le détruire.
Encore une autre erreur dans le même coffret, dans l'épisode 5x18 "Le Guerrier" : "La nouvelle se répand comme une trainée de poudre dans Chulak. Un violent guerrier a pris la tête de la rébellion Jaffa. Répondant au nom de Kytano, ce redoutable combattant était l'héritier de la couronne de feu Goa'uld Imhotep et posséde déjà une centaine de descendants. SG-1 se rend dans la forteresse pour y conclure un accord."
Chulak étant une planète, le mot juste est "sur" et non "dans". Kytano n'était pas sensé être l'héritier de la couronne mais simplement le Primat d'Imhotep et je ne vois pas d'où sortent ses "descendants". Ensuite, "feu Goa'uld Imhotep" n'est pas correcte au niveau grammatical. Pour conclure, Kytano n'a pas de forteresse, seulement un camp en pleine air.
Après pour l'épisode 5x20 "La Sentinelle" : "Le colonel O'Neill doit faire appel à deux condamnés pour tenter de protéger la planète des Goa'uld. Lorsque les sytèmes de défense automatique tombent en panne, la survie du monde entier est entre les mains de SG-1 et deux opérateurs NID".
A aucun moment, il n'est précisé de quelle planète on parle. Vu la tournure de ces phrases, on pourrait facilement faire la confusion avec la Terre. "Lorsque" n'est pas approprié car cela laisse sous-entendre que les systèmes tombent en panne durant l'épisode alors que ce phénomène est antérieur. Pour finir, ce n'est pas "deux opérateurs NID" mais "deux opérateurs du NID".
Il y a un tas de problèmes de ce genre dans les coffrets DVD mais n'ayant que le coffret de la saison 5 sous la main, se sont les seuls que j'ai relevé et ce ne sont que les plus graves.