Les erreurs des DVD
Les erreurs des DVD
Alors voilà, à chaque fois sur les DVD nous trouvons des erreurs ... prennons l'exemple du volume3 de stargate atlantis qui est sorti mercredi dernier et ben sur ce Dvd il y a une erreur Ronon est appellé Ronan, tout comme le volume2 inversion d'une image ... alors qu'en pensez-vous, on a l'impression qu'ils ne s'intéressent pas au contenu de leurs DVD.
Dernière modification par Gatestar le 21 juil. 2006, 10:32, modifié 1 fois.
Re: Les erreurs des DVD
Si le contenu est de qualité, c'est le reste qui ne va pas. Les personnes qui font les pochettes française semblent ne pas être très compétentes. Les DVD Anglais n'ont pas ces défauts il me semble ...
- Colonel Cameron Mitchell
- Sergent
- Messages : 97
- Inscrit : 29 avr. 2006, 11:57
- Pays : France
-
Re: Les erreurs des DVD
Désolé de te le dire mais, en Anglais, Ronon est Ronan sauf que ca pronociation diverge vers [Raunõn].
Donc ce n'est pas vraiment une erreur !
Donc ce n'est pas vraiment une erreur !
Re: Les erreurs des DVD
Non, un scénariste a bien indiqué quand on lui a posé la question que le personnage c'était Ronon et pas Ronan. Ronan c'est le traître Jaffa de Lost City et c'est pas la même prononciation.
Re: Les erreurs des DVD
Je prend GateWorld comme référence, et il y es bien écrit Ronon DexCITATION (Colonel Cameron Mitchell,Vendredi 21 Juillet 2006 à 10h30) Désolé de te le dire mais, en Anglais, Ronon est Ronan sauf que ca pronociation diverge vers [Raunõn].
Donc ce n'est pas vraiment une erreur !
"My name isn't Adams. Our family name is Adama." (Caprica)
________
"Apparently I'm quite the hot commodity in the spy world. Morgan Grimes, not just for the ladies anymore." (Chuck)
________
"Apparently I'm quite the hot commodity in the spy world. Morgan Grimes, not just for the ladies anymore." (Chuck)
- Colonel Cameron Mitchell
- Sergent
- Messages : 97
- Inscrit : 29 avr. 2006, 11:57
- Pays : France
-
Re: Les erreurs des DVD
Regarde les wallpapers de www.thescifiworld.net, il y a bien écrit ronAn Dex
Re: Les erreurs des DVD
Et je te répète que c'est une erreur. Martin Gero a confirmé dans une interview que le nom s'était bien Ronon.
Re: Les erreurs des DVD
De plus, il y a bien écrit Ronon Dex sur le site officiel !
(Et la va pas me dire que c'est le site officiel qui s'est trompé
!)
(Et la va pas me dire que c'est le site officiel qui s'est trompé

"My name isn't Adams. Our family name is Adama." (Caprica)
________
"Apparently I'm quite the hot commodity in the spy world. Morgan Grimes, not just for the ladies anymore." (Chuck)
________
"Apparently I'm quite the hot commodity in the spy world. Morgan Grimes, not just for the ladies anymore." (Chuck)
Re: Les erreurs des DVD
J'ai trouvé une autre petite erreur ... dans le DVD 45 de sg-1, les prêcheurs sont appelés : Prieurs !
Re: Les erreurs des DVD
C'est parce que la traduction mot a mot de Prior est prieur 

Re: Les erreurs des DVD
J'ai remarqué sur les DVD d'Atlantis que le nom de McKay est mal écrit, c'est marqué Mac Kay
Re: Les erreurs des DVD
C'est une façon tout à fait correcte de l'écrire, même si c'est peu usité. Il n'y a pas de problème.
Re: Les erreurs des DVD
Nouvelle petite erreur dans le DVD 4 Saison 2 de SGA, dans le résumé de l'épisode Grace Under Pressure il est écrit Jump au lieu de Jumper.
- sheppard62
Re: Les erreurs des DVD
C'est l'abréviation de Jumper
- Général Jack O'neill vs Apophis
- Sergent
- Messages : 84
- Inscrit : 15 avr. 2007, 15:50
- Pays : France
-
Re: Les erreurs des DVD

Richard Woolsey dans sg1 est appeller Woolsee ou Woolsii dans les épisodes
Spoiler
de la saison 3 de stargate atlantis (ce n'ai pas dans les dvd mais bon)
"Un dysfonctionnement de la porte des étoiles provoque l'apparition de multiples réalités de l'équipe SG-1 et de ses ennemies."
Cela n'est pas exacte il n'y a que des équipe SG qui arrivent au SGC
Dernière modification par Général Jack O'neill vs Apophis le 30 avr. 2007, 17:10, modifié 1 fois.
Général Jack O'neill contre Apophis
- le docteur
- Second Lieutenant
- Messages : 233
- Inscrit : 27 mars 2007, 16:58
- Pays : France
-
Re: Les erreurs des DVD
en même temps une des équipe est bien ennemi non?
sinon, les inversions de photo c'est vrai que c'est pas terrible, mais bon ça date pas d'hier. Je crois que sur chaque saison de sg-1 y au moins une image incorrecte. On s'y fait a la longue.
ps: les dvd de sga saison 2 sont enfin sorti, ne nous plaignon pas trop (ils on mit plus de 5 mois, donc une image qui va pas c'est rien )
sinon, les inversions de photo c'est vrai que c'est pas terrible, mais bon ça date pas d'hier. Je crois que sur chaque saison de sg-1 y au moins une image incorrecte. On s'y fait a la longue.
ps: les dvd de sga saison 2 sont enfin sorti, ne nous plaignon pas trop (ils on mit plus de 5 mois, donc une image qui va pas c'est rien )
"Vous passez votre temps a imaginer votre mort. Tué par des oeufs, de la viande, ou par le réchauffement planétaire ou bien encore par un astéroide. Et si l'impossible se produisait? Et si finalement vous surviviez?"
Re: Les erreurs des DVD
Erreur de titre dans le coffret B saison 10 de Stargate SG1: l'épisode 10x12 "La Grande Illusion" est appellé "Morts ou vifs" (titre de l'épisode 10x15).
Re: Les erreurs des DVD
Yop,
Parlant d'erreur des dvd stargate, j'ai eu la saison 1 et 2 et j'ai remarqué qu'il y avait 2 épisodes en double: Le marteau de Thor et Hathor qui sont présent sur les Dvd des saisons 1 et 2 ce qui est bizarre ;s
Enfin wala ^^
Parlant d'erreur des dvd stargate, j'ai eu la saison 1 et 2 et j'ai remarqué qu'il y avait 2 épisodes en double: Le marteau de Thor et Hathor qui sont présent sur les Dvd des saisons 1 et 2 ce qui est bizarre ;s
Enfin wala ^^
Re: Les erreurs des DVD
Sur le coffret de la première saison d'Atlantis, en anglais, David Hewlett est appellé David Hewlitt 

- John.Shep
- Général
- Messages : 3602
- Inscrit : 12 avr. 2007, 14:32
- Pays : France
- Lieu : Quelques part entre ici et il y a 10 000 ans
-
Re: Les erreurs des DVD
Dans le coffret DVD de la saison 5, dans le résumé de l'épisode 5x06 "Rite Initiatique", on peut lire à un moment : "L'équipe SG-1 et le père adoptif de Cassandra - le Dr Fraiser - engagent un combat acharné pour lui sauver la vie".
Autre erreur dans le résumé de 5x17 "Impact" : "Alors qu'un astéroïde fonce tout droit vers la Terre, l'équipage de SG-1 répare un vaisseau Goa'uld abandonné afin de l'utiliser en tant que tremplin pour le lancement d'une fusée qui devra détruire la météorite avant que celle-ci ne touche la Terre."
En réalité, SG-1 doit utiliser le vaisseau pour amener une bombe et non lancés une fusée sur l'astéroïde dans le but de dévier sa trajectoire et en aucun cas de le détruire.
Encore une autre erreur dans le même coffret, dans l'épisode 5x18 "Le Guerrier" : "La nouvelle se répand comme une trainée de poudre dans Chulak. Un violent guerrier a pris la tête de la rébellion Jaffa. Répondant au nom de Kytano, ce redoutable combattant était l'héritier de la couronne de feu Goa'uld Imhotep et posséde déjà une centaine de descendants. SG-1 se rend dans la forteresse pour y conclure un accord."
Chulak étant une planète, le mot juste est "sur" et non "dans". Kytano n'était pas sensé être l'héritier de la couronne mais simplement le Primat d'Imhotep et je ne vois pas d'où sortent ses "descendants". Ensuite, "feu Goa'uld Imhotep" n'est pas correcte au niveau grammatical. Pour conclure, Kytano n'a pas de forteresse, seulement un camp en pleine air.
Après pour l'épisode 5x20 "La Sentinelle" : "Le colonel O'Neill doit faire appel à deux condamnés pour tenter de protéger la planète des Goa'uld. Lorsque les sytèmes de défense automatique tombent en panne, la survie du monde entier est entre les mains de SG-1 et deux opérateurs NID".
A aucun moment, il n'est précisé de quelle planète on parle. Vu la tournure de ces phrases, on pourrait facilement faire la confusion avec la Terre. "Lorsque" n'est pas approprié car cela laisse sous-entendre que les systèmes tombent en panne durant l'épisode alors que ce phénomène est antérieur. Pour finir, ce n'est pas "deux opérateurs NID" mais "deux opérateurs du NID".
Il y a un tas de problèmes de ce genre dans les coffrets DVD mais n'ayant que le coffret de la saison 5 sous la main, se sont les seuls que j'ai relevé et ce ne sont que les plus graves.
Autre erreur dans le résumé de 5x17 "Impact" : "Alors qu'un astéroïde fonce tout droit vers la Terre, l'équipage de SG-1 répare un vaisseau Goa'uld abandonné afin de l'utiliser en tant que tremplin pour le lancement d'une fusée qui devra détruire la météorite avant que celle-ci ne touche la Terre."
En réalité, SG-1 doit utiliser le vaisseau pour amener une bombe et non lancés une fusée sur l'astéroïde dans le but de dévier sa trajectoire et en aucun cas de le détruire.
Encore une autre erreur dans le même coffret, dans l'épisode 5x18 "Le Guerrier" : "La nouvelle se répand comme une trainée de poudre dans Chulak. Un violent guerrier a pris la tête de la rébellion Jaffa. Répondant au nom de Kytano, ce redoutable combattant était l'héritier de la couronne de feu Goa'uld Imhotep et posséde déjà une centaine de descendants. SG-1 se rend dans la forteresse pour y conclure un accord."
Chulak étant une planète, le mot juste est "sur" et non "dans". Kytano n'était pas sensé être l'héritier de la couronne mais simplement le Primat d'Imhotep et je ne vois pas d'où sortent ses "descendants". Ensuite, "feu Goa'uld Imhotep" n'est pas correcte au niveau grammatical. Pour conclure, Kytano n'a pas de forteresse, seulement un camp en pleine air.
Après pour l'épisode 5x20 "La Sentinelle" : "Le colonel O'Neill doit faire appel à deux condamnés pour tenter de protéger la planète des Goa'uld. Lorsque les sytèmes de défense automatique tombent en panne, la survie du monde entier est entre les mains de SG-1 et deux opérateurs NID".
A aucun moment, il n'est précisé de quelle planète on parle. Vu la tournure de ces phrases, on pourrait facilement faire la confusion avec la Terre. "Lorsque" n'est pas approprié car cela laisse sous-entendre que les systèmes tombent en panne durant l'épisode alors que ce phénomène est antérieur. Pour finir, ce n'est pas "deux opérateurs NID" mais "deux opérateurs du NID".
Il y a un tas de problèmes de ce genre dans les coffrets DVD mais n'ayant que le coffret de la saison 5 sous la main, se sont les seuls que j'ai relevé et ce ne sont que les plus graves.
Dernière modification par John.Shep le 29 févr. 2008, 11:42, modifié 1 fois.
Membre du Bureau des Emmerdeurs
Si la violence ne résout pas ton problème, c'est que tu n'as pas pris une arme assez grosse.
Si la violence ne résout pas ton problème, c'est que tu n'as pas pris une arme assez grosse.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit