Sous-titrage des épisodes ?
Sous-titrage des épisodes ?
Bonjour,
je ne trouve aucunes informations là dessus, qui est-ce qui fansubera les épisodes ?
Il y a une team qui c'est proposé ?
Car le premier épisode arrive dans moins de 2 semaines et c'est étonnant que personnes ne bouge pour ça.
Si vous avez des infos, postez-les.
je ne trouve aucunes informations là dessus, qui est-ce qui fansubera les épisodes ?
Il y a une team qui c'est proposé ?
Car le premier épisode arrive dans moins de 2 semaines et c'est étonnant que personnes ne bouge pour ça.
Si vous avez des infos, postez-les.
Dernière modification par Seals le 19 sept. 2009, 18:56, modifié 1 fois.
Re: Sous-titrage des épisodes ?
La lecture de ce sujet m'aura appris un nouveau mot. C'est déjà ça de pris!
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Seals, comme demandé dans la charte, tu es prié de faire attention à la rédaction de tes messages, autant sur l'orthographe que l'invention de nouveaux mots dont tu es le seul à en connaitre la définition.
(\__/)
(^.^)
(")°(")
(^.^)
(")°(")
- malikay
- Capitaine
- Messages : 438
- Inscrit : 22 sept. 2004, 21:18
- Pays : france
- Lieu : Montpellier
- Contact :
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Depuis plusieurs mois une team est montée déjà hein ... c'est pas parce que tu en entends pas parler qu'on " ne se bouge pas " comme tu dis
Comment peut tu croire qu'une série comme SGU ne sera pas sous titrée
Comment peut tu croire qu'une série comme SGU ne sera pas sous titrée
Dernière modification par malikay le 19 sept. 2009, 19:17, modifié 1 fois.
Hallowed are the Oris
Loués soient les Oris
_________________________________
http://projet-sg.net
Loués soient les Oris
_________________________________
http://projet-sg.net
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Je te remercie pour ta réponse malikay, mais ce que j'aimerai savoir c'est le nom de cette team et si elle possède déjà un site. Car ça ne m'avance pas vraiment de s'avoir qu'une team fansubera stagargate universe si je ne connait l'adresse de leur site pour récuperer les épisodes.
Pour NOUT, mon message respecte parfaitement la charte, si les mots fansub, fansuber, fansubage et tout ce qui est relier au fansub en général ne font pas partit de ton vocabulaire il ne te reste plus qu'a les apprendre, ce qui est un minimum quand on modère ce genre de forum.
L'abus de messages peu vite monté à la tête, merci de ne pas prendre les nouveaux arrivants pour des moins que rien.
Pour NOUT, mon message respecte parfaitement la charte, si les mots fansub, fansuber, fansubage et tout ce qui est relier au fansub en général ne font pas partit de ton vocabulaire il ne te reste plus qu'a les apprendre, ce qui est un minimum quand on modère ce genre de forum.
L'abus de messages peu vite monté à la tête, merci de ne pas prendre les nouveaux arrivants pour des moins que rien.
- Oneill29
- Sergent-chef
- Messages : 160
- Inscrit : 09 juil. 2008, 19:43
- Pays : France
- Lieu : Bretagne
- Contact :
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Très bonne question que je me posais également.
Je pense que tu peux facilement deviner qui va réaliser les sous-titres de SGU en cliquant sur les trois WWW en dessous du message de Malikay ( car il dit " on " ), ce qui nous conduis au site de Projet SG !
Voila. Bonne soirée !
Je pense que tu peux facilement deviner qui va réaliser les sous-titres de SGU en cliquant sur les trois WWW en dessous du message de Malikay ( car il dit " on " ), ce qui nous conduis au site de Projet SG !
Voila. Bonne soirée !
vous êtes fans de Stargate ? Alors venez sur fan.2.stargate.free.fr !
Re: Sous-titrage des épisodes ?
J'avais doute vu qu'il parlait d'une team formé depuis plusieurs mois, alors que cette team semble beaucoup plus vielle.
En tout cas merci.
En tout cas merci.
Dernière modification par Seals le 19 sept. 2009, 21:10, modifié 1 fois.
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Pour ton information, ici nous parlons le français et non un autre dialecte. Malgré les apparences, j'avais parfaitement compris ce barbarisme, mais de nous deux il me semble que c'est toi qui devrais enrichir ton vocabulaire. La simple lecture de tes messages prouve bien les lacunes de ton éducation.CITATION (Seals,Samedi 19 Septembre 2009 19h46) Pour NOUT, mon message respecte parfaitement la charte, si les mots fansub, fansuber, fansubage et tout ce qui est relier au fansub en général ne font pas partit de ton vocabulaire il ne te reste plus qu'a les apprendre, ce qui est un minimum quand on modère ce genre de forum.
Pour la dernière fois, je te demande d'écrire correctement sur ce forum. Il en va de la compréhension de tous.
(\__/)
(^.^)
(")°(")
(^.^)
(")°(")
Re: Sous-titrage des épisodes ?
J'écrit correctement, il n'y a aucun problème de ce côté.
En revanche je ne te permet pas d'insulter mon éducation. Et je te prierais de t'en excuser.
En revanche je ne te permet pas d'insulter mon éducation. Et je te prierais de t'en excuser.
Re: Sous-titrage des épisodes ?
En tout cas moi j'ai trouvé les tiennes NOUT, tes parents ne t'ont pas appris à ne pas critiquer l'éducation des autres? C'est pourtant une chose importante ^^CITATION les lacunes de ton éducation.
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Pourquoi tant d'intransigeance et de mépris? Les posts de Seals sont parfaitement lisibles, quant à vouloir bannir d'internet des néologismes comme fansub, c'est assez illusoire en plus d'être plutôt inutile. C'est parfaitement transparent, je ne vois pas l'intérêt d'emmerder le monde pour ça (hormis le fait d'emmerder le monde, justement) .
Pardonnez-moi d'avance pour mon éducation, je sais que c'est mal de se mêler de ce qui ne nous regarde pas et de dire "merde".
Pardonnez-moi d'avance pour mon éducation, je sais que c'est mal de se mêler de ce qui ne nous regarde pas et de dire "merde".
http://scifi-fanseries.forumpro.fr/forum.htm
Lecteurs, joueurs et cinéphiles passionnés d'imaginaire, amateurs de science-fiction, de fantasy, et de fantastique... rejoignez-nous dés à présent dans le chantier du Multivers, nouveau forum francophone de la créativité et de l'étrange.
Lecteurs, joueurs et cinéphiles passionnés d'imaginaire, amateurs de science-fiction, de fantasy, et de fantastique... rejoignez-nous dés à présent dans le chantier du Multivers, nouveau forum francophone de la créativité et de l'étrange.
- Mayb_51
- Premier Lieutenant
- Messages : 373
- Inscrit : 09 nov. 2005, 13:21
- Pays : France
- Lieu : Annecy-Le-Vieux
Re: Sous-titrage des épisodes ?
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fansubber
Oui oui wiki n'est pas une référence, mais trois choses sur ce mot:
- Pas la peine de persécuter Seals pour un mot qu'il utilise, mais qu'il n'a pas inventé.
- Etant quasiment né sur internet, je pense qu'il est légitime de l'écrire sur un forum internet...
- On est pas à l'académie française là, ok on doit faire attention aux fautes d'orthographes, mais je pense qu'il faut exagérer.
mince, "wiki" n'est pas dans le dictionnaire de l'académie française, puis-je l'écrire sur Stargate-Fusion ?
Voilà, évidemment, cela relate mon opinion, je ne donne bien sûr aucun conseil aux modos, ils font bien ce qu'ils veulent (apparemment...).
Fascinant : je relis la charte, et je me rends compte qu'il est nulle part écrit explicitement qu'on devait parler français... marrant. Or Fansub est un mot anglais...
Oui oui wiki n'est pas une référence, mais trois choses sur ce mot:
- Pas la peine de persécuter Seals pour un mot qu'il utilise, mais qu'il n'a pas inventé.
- Etant quasiment né sur internet, je pense qu'il est légitime de l'écrire sur un forum internet...
- On est pas à l'académie française là, ok on doit faire attention aux fautes d'orthographes, mais je pense qu'il faut exagérer.
mince, "wiki" n'est pas dans le dictionnaire de l'académie française, puis-je l'écrire sur Stargate-Fusion ?
Voilà, évidemment, cela relate mon opinion, je ne donne bien sûr aucun conseil aux modos, ils font bien ce qu'ils veulent (apparemment...).
Fascinant : je relis la charte, et je me rends compte qu'il est nulle part écrit explicitement qu'on devait parler français... marrant. Or Fansub est un mot anglais...
Dernière modification par Mayb_51 le 20 sept. 2009, 00:17, modifié 1 fois.
"Dés que des gens bougent, les immobiles disent qu'ils fuient."
- Jacques Brel
"All of you bitches out! Now! Crichton is mine! This is for calling me "Sparky". And this is for "Fluffy". And this is for "Buckwheat", whatever that means !"
- Rygel, en tenue de cuire, fouettant Crichton.
"This is insane Crichton..."
- Scorpius
- Jacques Brel
"All of you bitches out! Now! Crichton is mine! This is for calling me "Sparky". And this is for "Fluffy". And this is for "Buckwheat", whatever that means !"
- Rygel, en tenue de cuire, fouettant Crichton.
"This is insane Crichton..."
- Scorpius
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Au pire, mais peut-être que je m'avance un peu trop, les sous-titres, comme pour les saisons précédentes (je vous laisse chercher les sujets en question), seront mis sur ce forum par les équipes en charge du sous-titrage (fansubtitlisation?), et certainement sur le site.CITATION (Oneill29,Samedi 19 Septembre 2009 20h07) Très bonne question que je me posais également.
Je pense que tu peux facilement deviner qui va réaliser les sous-titres de SGU en cliquant sur les trois WWW en dessous du message de Malikay ( car il dit " on " ), ce qui nous conduis au site de Projet SG !
Voila. Bonne soirée !
Pour passer au débat secondaire, avant t'interpréter, et donc d'attribuer des attitudes ou attentions erronées, il me semble bon de lire un message. Quitte à défendre la position de la tyrannique NOUT, cette odieuse personne qui s'est corrompue dans la modération, vendant père et mère pour une once de pouvoir, le message de Seals est bourré de fautes de conjugaison (et que je m'abstiens de relever, ne voulant pas outre passer mes droits et mes fonctions sur ce forum), ce qui tend à démontrer qu'il existe bien des lacunes (sans vouloir être insultant, nul tout savoir).
Enfin bon, Pipo, Mario et les autres je compte sur vous pour nous faire une joli drame électronique. Je ne vous fais pas l'affront de vous indiquer le sujet sur la modération, il me semble que vous l'avez en favori vu votre fréquence de postage là-bas
Dernière modification par Flo le 20 sept. 2009, 01:09, modifié 1 fois.
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Je ne passe que rarement sur le forum ces derniers temps, mais je vois que cela n'a pas changé. En effet, je me trouve outré de voir une fois de plus les réactions de NOUT, de quel droit se permet-il cela ? Nous sommes sur un forum qui est contrôlé et sur lequel la censure règne en maître. Personnellement je m'applique pour faire le moins de fautes d'orthographes, et je pense que les autres en font autant mais le résultat n'est pas toujours présent, nous devons condamner le langage SMS et non chaque petite faute, et surtout ne pas s'acharner sur les nouveaux, et tu ne dois NOUT en AUCUN te permettre de critiquer l'éducation d'autrui, qui es-tu pour cela ?
Nous avons des droits et une liberté de penser qu'on ne pourra nous soustraire, censures mon message si bon te semble mais j'aurais dis ce que je pense, et on ne m'empechera pas non plus de dire ce que je pense de toi sur ce forum, je ne critique pas ce que tes parents t'on enseignés mais ce que tu es devenu, je ne critique pas ce que tu es dans la vie mais je critique ce que tu es sur ce forum. Cela n'est pas correct d'employer ce genre d'expression sur un forum, donc toi qui si supérieur tu comprends surment le Latin alors moi je te dis : ABI PEDICATUM.
Nous avons des droits et une liberté de penser qu'on ne pourra nous soustraire, censures mon message si bon te semble mais j'aurais dis ce que je pense, et on ne m'empechera pas non plus de dire ce que je pense de toi sur ce forum, je ne critique pas ce que tes parents t'on enseignés mais ce que tu es devenu, je ne critique pas ce que tu es dans la vie mais je critique ce que tu es sur ce forum. Cela n'est pas correct d'employer ce genre d'expression sur un forum, donc toi qui si supérieur tu comprends surment le Latin alors moi je te dis : ABI PEDICATUM.
28 Juin 2009 : Rey Mysterio devient pour la 2ème fois champion Intercontinental. Il ridiculise au passage son adversaire Chris Jericho.
- Rufus Shinra
- Lieutenant Général
- Messages : 2885
- Inscrit : 20 févr. 2006, 07:24
- Pays : Equestria
- Lieu : Voir ci-dessous
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Bon, je sais que je vais flooder un peu, mais puisqu'il y a un joli débat secondaire, autant que je m'implique dedans, d'accord ?
Je ne vais pas chercher à savoir quels sont les tenants et aboutissants de l'offensive modératrice de NOUT, et à vrai dire, je m'en fiche quelque peu.
En revanche, quand je lis un truc du genre :
Premier point : Nous sommes sur un forum, pas dans une démocratie. Les modérateurs et administrateurs n'ont de compte à rendre à personne, et ont des pouvoirs dictatoriaux sur leur forum (je tiens à préciser que le terme de "pouvoir dictatorial" est utilisé ici dans son acception d'origine, à savoir un pouvoir absolu, sans contre-pouvoir, pour le meilleur comme pour le pire).
Second point : Faut arrêter un peu les illusions de grandeur en te faisant des scènes héroïques. Je sais que c'est de ton âge (je l'ai fait moi aussi à l'époque, bien que ç'ait été face à un membre qui avait détourné le compte d'une administratrice pour supprimer 65 % des posts du jour au lendemain, donc pas vraiment le même cas), mais vu ton ancienneté sur le forum, les seules raisons pour laquelle l'un de tes posts peut retenir l'attention sont soit une excellente création de fan, soit un post complètement et absolument ridicule.
Oh, et tu as retenu l'attention, je tiens à te le signaler.
Sur ce, je vous laisse à votre topic (Oh, et, s'il te plait, grande NOUT redoutable et redoutée, devant qui tous doivent s'incliner ou périr dans d'atrooooooooces souffrances, destructrice des libertés et génocideuse de membres-citoyens du forum, ne fais pas exploser mon PC à distance pour avoir fait preuve d'un tout petit peu de sarcasme et de hors-sujet, d'accord ? .....Bon, je dois aussi envoyer la somme habituelle sur le compte habituel, c'est ça ? (Autant lui prouver que tu es corrompue, ça manquait à son trip)).
Je ne vais pas chercher à savoir quels sont les tenants et aboutissants de l'offensive modératrice de NOUT, et à vrai dire, je m'en fiche quelque peu.
En revanche, quand je lis un truc du genre :
Faut arrêter un peu les trips "Seul défenseur de la liberté bafouée, face aux hordes viles et fourvoyées, qui se sacrifiera pour qu'on ne puisse pas nous enlever...notre liberté de penser."CITATION Nous sommes sur un forum qui est contrôlé et sur lequel la censure règne en maître.[.....]Nous avons des droits et une liberté de penser qu'on ne pourra nous soustraire, censures mon message si bon te semble mais j'aurais dis ce que je pense,
Premier point : Nous sommes sur un forum, pas dans une démocratie. Les modérateurs et administrateurs n'ont de compte à rendre à personne, et ont des pouvoirs dictatoriaux sur leur forum (je tiens à préciser que le terme de "pouvoir dictatorial" est utilisé ici dans son acception d'origine, à savoir un pouvoir absolu, sans contre-pouvoir, pour le meilleur comme pour le pire).
Second point : Faut arrêter un peu les illusions de grandeur en te faisant des scènes héroïques. Je sais que c'est de ton âge (je l'ai fait moi aussi à l'époque, bien que ç'ait été face à un membre qui avait détourné le compte d'une administratrice pour supprimer 65 % des posts du jour au lendemain, donc pas vraiment le même cas), mais vu ton ancienneté sur le forum, les seules raisons pour laquelle l'un de tes posts peut retenir l'attention sont soit une excellente création de fan, soit un post complètement et absolument ridicule.
Oh, et tu as retenu l'attention, je tiens à te le signaler.
Sur ce, je vous laisse à votre topic (Oh, et, s'il te plait, grande NOUT redoutable et redoutée, devant qui tous doivent s'incliner ou périr dans d'atrooooooooces souffrances, destructrice des libertés et génocideuse de membres-citoyens du forum, ne fais pas exploser mon PC à distance pour avoir fait preuve d'un tout petit peu de sarcasme et de hors-sujet, d'accord ? .....Bon, je dois aussi envoyer la somme habituelle sur le compte habituel, c'est ça ? (Autant lui prouver que tu es corrompue, ça manquait à son trip)).
Dernière modification par Rufus Shinra le 20 sept. 2009, 15:09, modifié 1 fois.
Effet Papillon :
Un avenir possible, moins sûr et plus complexe pour des galaxies porteuses d'un mélange explosif : vide de pouvoir, héritages vivants et ambitions multiples.
Tomes I et II terminés, Tome III en cours
scifi-fanseries.forumpro.fr
Membre du Club des Anciens et maître Ad Hoc de la mythologie stargatienne.
Spécialiste incontesté du déploiement inapproprié de poneys pastel.
Rangil : Les lois de la logique sont les fesses de tout le monde, Rufus.
Ne cliquez pas sur mon nom !
Un avenir possible, moins sûr et plus complexe pour des galaxies porteuses d'un mélange explosif : vide de pouvoir, héritages vivants et ambitions multiples.
Tomes I et II terminés, Tome III en cours
scifi-fanseries.forumpro.fr
Membre du Club des Anciens et maître Ad Hoc de la mythologie stargatienne.
Spécialiste incontesté du déploiement inapproprié de poneys pastel.
Rangil : Les lois de la logique sont les fesses de tout le monde, Rufus.
Ne cliquez pas sur mon nom !
- malikay
- Capitaine
- Messages : 438
- Inscrit : 22 sept. 2004, 21:18
- Pays : france
- Lieu : Montpellier
- Contact :
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Il y a la team 6th Race qui va faire les sous titres : leur site : Usub
A Projet SG on a tellement été déçu par SGA que beaucoup de membres ne veulent pas sous titrer SGU on est en train de mettre ça en place mais ce n'est pas sur que Projet SG fasse les sous titres de SGU.
A Projet SG on a tellement été déçu par SGA que beaucoup de membres ne veulent pas sous titrer SGU on est en train de mettre ça en place mais ce n'est pas sur que Projet SG fasse les sous titres de SGU.
Hallowed are the Oris
Loués soient les Oris
_________________________________
http://projet-sg.net
Loués soient les Oris
_________________________________
http://projet-sg.net
Re: Sous-titrage des épisodes ?
fournir un mémo, aux majors...
sa sert à rien de référencer.. google tous ça...
quand on a le QI d'une moule frite. ils ne sauront les utilisés de toute manière. <<<<
sa sert à rien de référencer.. google tous ça...
quand on a le QI d'une moule frite. ils ne sauront les utilisés de toute manière. <<<<
- poloneill
- Brigadier Général
- Messages : 1367
- Inscrit : 19 déc. 2005, 14:40
- Pays : Cheyenne Mt
- Lieu : Cheyenne Mt
Re: Sous-titrage des épisodes ?
J'ai un peu rien compris.CITATION (horus84,Dimanche 20 Septembre 2009 15h51) fournir un mémo, aux majors...
sa sert à rien de référencer.. google tous ça...
quand on a le QI d'une moule frite. ils ne sauront les utilisés de toute manière. <<<<
Don't dream it, be it.
So say we all !
En Bretagne, il fait beau plusieurs fois par jour.
Look... at... me...
Des frites bordel !
So say we all !
En Bretagne, il fait beau plusieurs fois par jour.
Look... at... me...
Des frites bordel !
- Mayb_51
- Premier Lieutenant
- Messages : 373
- Inscrit : 09 nov. 2005, 13:21
- Pays : France
- Lieu : Annecy-Le-Vieux
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Moi non plus.CITATION (poloneill,Dimanche 20 Septembre 2009 17h10)J'ai un peu rien compris.CITATION (horus84,Dimanche 20 Septembre 2009 15h51) fournir un mémo, aux majors...
sa sert à rien de référencer.. google tous ça...
quand on a le QI d'une moule frite. ils ne sauront les utilisés de toute manière. <<<<
"Dés que des gens bougent, les immobiles disent qu'ils fuient."
- Jacques Brel
"All of you bitches out! Now! Crichton is mine! This is for calling me "Sparky". And this is for "Fluffy". And this is for "Buckwheat", whatever that means !"
- Rygel, en tenue de cuire, fouettant Crichton.
"This is insane Crichton..."
- Scorpius
- Jacques Brel
"All of you bitches out! Now! Crichton is mine! This is for calling me "Sparky". And this is for "Fluffy". And this is for "Buckwheat", whatever that means !"
- Rygel, en tenue de cuire, fouettant Crichton.
"This is insane Crichton..."
- Scorpius
Re: Sous-titrage des épisodes ?
Je suis actuellement en train de monter une team pour les subs de SG-U (et uniquement eux contrairement a d'autre site qui ne ce spécialise pas)
La Team est fraîchement monté, et tout n'est pas encore au point, mais j'espère que nous serons au prêt pour samedi.
Nous disposons actuellement que d'un forum pour les poster, mais un site devrait voir le jour courant semaine prochaine.
J'en profite pour vous dire que nous recherchons encore des traducteurs et relecteurs afin de réduire la tache de travail par traducteur et ainsi pouvoir faire quelque chose de plus propre. (Il y a des conditions biensur pour ce recrutement, nous ne prenons pas n'importe qui)
Je vous laisse l'adresse du forum si vous souhaitez y faire un tour et donnez vos avis (Critiques + ou - du moment elles soient bien construites et sur des arguments fondés)
http://www.team-sgu.com/
La Team est fraîchement monté, et tout n'est pas encore au point, mais j'espère que nous serons au prêt pour samedi.
Nous disposons actuellement que d'un forum pour les poster, mais un site devrait voir le jour courant semaine prochaine.
J'en profite pour vous dire que nous recherchons encore des traducteurs et relecteurs afin de réduire la tache de travail par traducteur et ainsi pouvoir faire quelque chose de plus propre. (Il y a des conditions biensur pour ce recrutement, nous ne prenons pas n'importe qui)
Je vous laisse l'adresse du forum si vous souhaitez y faire un tour et donnez vos avis (Critiques + ou - du moment elles soient bien construites et sur des arguments fondés)
http://www.team-sgu.com/
Dernière modification par Flemzard le 28 sept. 2009, 18:12, modifié 1 fois.
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit