J'ai jamais vu de ma vie des Français avec une connaissance du Québec aussi minable de toute ma vie

Reprenons tout en ordre, premièrement, toutes les séries découlant de Stargate ont uniquement le doublage français peu importe le pays. Deuxièmement, les Simpson ont un doublage québécois (Merci Seigneur) comme pratiquement tous les dessins-animé (pas Futurama par exemple). Les séries télé et les jeux vidéo n'ont qu'un seul doublage pour la même langue. Pour les films, c'est pratiquement la majorité qui a deux doublages francophones.
Est-ce que les Québécois comprennent ce que vous dites ? La réponse est OUI ! Est-ce que les Français comprennent ce que les Québécois disent ? La réponse est NON ! Pourquoi ? Parce que nous, on fait des efforts pour vous comprendre, mais vous, on pourrait dire que vous avez déjà abandonné...
On a beau être entouré par les anglophones, au moins, on ne dit jamais des mots comme Parking, drugstore, shopping etc...
Et juste pour prendre de vitesse les imbéciles qui n'ont pas encore compris de ce que veulent dire les expressions québécoises comme Calice, Tabarnaque, Criss et Osti, dites-vous que ce ne sont pas de jolis mots, mais des termes dérivés de mots en rapport avec la religion exprimant un taux d'agressivité aussi important que lorsqu'un Américain dirait FUCK.
Tout le monde a pigé ou je vais devoir faire des coups de gueule à chaque fois que je vois des gens débitant des idioties sur ce site ? Pis va s'en dire, qu'ils y en a un tas qui viennent autant des p'tit nouveaux que des administrateurs qui aiment se jouer les Big Boss...