Dernier message de la page précédente :
un seul mot à dire : enchanteresse
Dernier message de la page précédente :
un seul mot à dire : enchanteresseA condition qu'elle trouve quelqu'un pour composer la musiqueCITATION (Guiguioh,Jeudi 08 Juin 2006 à 10h35) Non, Rachel Lutrell n'a pas d'album à son actif pour l'instant. Mais je pense qu'un jour, cela pourrait bien se faire.
La chanson est restée identique dans les deux versions, elle n'a pas été doublée et heureusement.CITATION VO ça doit être bien, mais en VF, sa voix n'est plus du tout la même, c'est horrible !
Oui voila :CITATION (Ron DEX,Jeudi 08 Juin 2006 à 14h41) Moi j'ai vraiment adoré... c'etait vraiment trop beau. Est-ce que quelqu'un aurait la traduction des paroles ?
Traduction par moiCITATION Au-dela de la nuit , un soleil levant.
Au-dela de la nuit , la bataille est gagnée.
La bataille est gagnée.
Peurs et hontes sont maintenants dans le passé.
Les douleurs se sont enfin en allées.
Se sont enfin en allées.
Le cercle renouvelé,
La paix sera trouvée.
Au-dela de la nuit , dans des contrées sacrées.
Coule le fleuve et souffle le vent,
Un tout nouveau souffle , notre voyage débute.
Notre voyage débute.
C'est vrai qu'elle ouvre beaucoup la bouche quand elle chante. Mais comme je regarde aussi Stargate Atlantis en anglais ça m'a pas tellement choqué sa voix.CITATION (terry,Jeudi 08 Juin 2006 à 19h25) pour moi le seul problème, était avec le doublage, la voix de quand elle chante, ne correspond pas avec celle qu'on entend d'habitude, c'est choquant, mais aprés, on part dans le trip des images, et c'est mieux, sauf quand on la voit elle, là ça fait pas top, les lèvres bougent bizarrement...
+1 Quel aurait été l'intérêt de doubler un chant en anglais dans la VO en... anglais dans la VFCITATION Je ne comprends définitivement pas où est le problème question doublage ? La chanson n'a justement pas été doublée puisque la VO a été conservée et donc la voix de Rachel.
Je pense qu'ils veulent dire qu'on note une différence entre la voix VF et la chanson non-doublée en VO , une différence de sonorité entre les voixCITATION (Guiguioh,Vendredi 09 Juin 2006 à 13h46) Je ne comprends définitivement pas où est le problème question doublage ? La chanson n'a justement pas été doublée puisque la VO a été conservée et donc la voix de Rachel.
Bref, si vous pouviez préciser ...
En fait le mouvement de la bouche ne correspondait pas vraiment avec les paroles, mais ça n'a rien enlevé à la beauté de la chanson !CITATION (Guiguioh,Vendredi 09 Juin 2006 à 13h46) Je ne comprends définitivement pas où est le problème question doublage ? La chanson n'a justement pas été doublée puisque la VO a été conservée et donc la voix de Rachel.
Bref, si vous pouviez préciser ...
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit