Titres VF Saison 8

MaX_O'neill
Avatar de l’utilisateur
Second Lieutenant
Second Lieutenant
Messages : 293
Inscrit : 05 mai 2005, 19:33
Pays : p4x639
Lieu : Paris

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par MaX_O'neill »

Dernier message de la page précédente :

Ils sont obliger le traduire les titres ou alors ils aurait pû garder quelques titre en VO?

MaX
samcarter
Avatar de l'utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 183
Inscrit : 08 févr. 2005, 13:56
Pays : France
Lieu : Quelque part dans la galaxie

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par samcarter »

CITATION (Spielberg,Mercredi 25 Mai 2005 à 13:42) Et au fait Thread va etre diffuser en version longue ou courte sur M6???????
Il y a deux versions?Elle dure combien de temps en plus la plus longue?

Ben sinon moi j'ai pas encore vu les épisodes mais comme je me suis fait pas mal spoiler sur la saison8 sans le vouloir,je trouve aussi le titre "retour vers le futur" complétèment à côté de la plaque.
sg1fan
Avatar de l'utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1181
Inscrit : 29 déc. 2004, 15:14
Pays : France

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par sg1fan »

la version longue de Threads dure environ 65 minutes
samcarter
Avatar de l'utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 183
Inscrit : 08 févr. 2005, 13:56
Pays : France
Lieu : Quelque part dans la galaxie

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par samcarter »

Donc s'il le passe en entier cela va retarder SG.Atlantis et Nip/Tuck!
Ce serai étonnant qu'il retarde tous leurs programme pour un épisodes de SG-1,non?
RaGeDaKiNg
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1396
Inscrit : 01 mars 2005, 14:39
Pays : France
Lieu : Cannes

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par RaGeDaKiNg »

je crois que le pire c'est "Gemini" traduit par "Vulnérable"

Quel rapport ?? :huh:
Spoiler
surtout au vu de l"histoire, où réplicarter est loin d'être aussi vulnérable que ça ^_^
Dernière modification par RaGeDaKiNg le 25 mai 2005, 14:40, modifié 1 fois.
Guiguioh
Avatar de l'utilisateur
I am legend of SGF
Messages : 10280
Inscrit : 30 sept. 2004, 19:19
Pays : France

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par Guiguioh »

C'est plutôt notre Carter la vulnérable dans ce cas. ;)
La Sorcière
Avatar de l’utilisateur
Lieutenant Général
Lieutenant Général
Messages : 2251
Inscrit : 09 avr. 2005, 08:37
Pays : Kobol
Contact :

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par La Sorcière »

Généralement la trad des titres est pathétique... :rolleyes:
RaGeDaKiNg
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1396
Inscrit : 01 mars 2005, 14:39
Pays : France
Lieu : Cannes

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par RaGeDaKiNg »

CITATION C'est plutôt notre Carter la vulnérable dans ce cas.
moui peut être... esperons que ce soit ça qui ait motivé leur choix alors ;)
leprechaun
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1336
Inscrit : 17 févr. 2005, 21:50
Pays : france
Lieu : paris ( pour l'instant)

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par leprechaun »

Je suis très déçu par la traduction de " it's good to be king". C'était comique comme titre, ça rappelait le " it's good to be me " d'Austin Powers. Ils remplacent ça par " une vieille connaissance".
Sorcière, tu ne voudrais pas travailler pour les boites de production et changer les titres s'il te plait? :(
RaGeDaKiNg
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1396
Inscrit : 01 mars 2005, 14:39
Pays : France
Lieu : Cannes

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par RaGeDaKiNg »

CITATION Je suis très déçu par la traduction de " it's good to be king".
je suis d'accord avec toi...
Spoiler
d'autant plus que dans la VO, O'neill dit clairement à Meybourne "...and remember, It's good to be a King ;) " au moment où celui ci doit faire face à ses responsabilités sur la planette... King Arkhan the First... cette blague :lol:
La Sorcière
Avatar de l’utilisateur
Lieutenant Général
Lieutenant Général
Messages : 2251
Inscrit : 09 avr. 2005, 08:37
Pays : Kobol
Contact :

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par La Sorcière »

CITATION (leprechaun,Mercredi 25 Mai 2005 à 17:43) Je suis très déçu par la traduction de " it's good to be king". C'était comique comme titre, ça rappelait le " it's good to be me " d'Austin Powers. Ils remplacent ça par " une vieille connaissance".
Sorcière, tu ne voudrais pas travailler pour les boites de production et changer les titres s'il te plait? :(
Apparemment, ils ne veulent pas de moi... <_<
Je dois être connotée "trop culturelle"... :rolleyes:

It's good to be a king, je pense que c'est surtout une référence à une chanson...
RaGeDaKiNg
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1396
Inscrit : 01 mars 2005, 14:39
Pays : France
Lieu : Cannes

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par RaGeDaKiNg »

CITATION It's good to be a king, je pense que c'est surtout une référence à une chanson...
justement... ^_^
lebreton
Avatar de l’utilisateur
Ori breton
Messages : 6191
Inscrit : 15 avr. 2005, 23:45
Pays : Célestis
Lieu : Célestis
Contact :

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par lebreton »

au fait qui traduit les zodes de VO vers VF? C'est M6??

pkoi ne pas le donner a de vrais bilingues spécialistes de Stargate?
Guiguioh
Avatar de l'utilisateur
I am legend of SGF
Messages : 10280
Inscrit : 30 sept. 2004, 19:19
Pays : France

Re: Titres VF Saison 8

Message non lu par Guiguioh »

Les mêmes personnes qui font la traduction des dialogues, donc ce n'est pas M6.
Répondre

Revenir à « SG-1 ›› Saisons 1 à 8 »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit