Dernier message de la page précédente :
Fais gaffe à l'orthographeCITATION (pastisman,Samedi 03 Novembre 2007 18h35) oui, mais quand tu l'as l en anglais et que tu le reis en français, ça fait bizarre quand même de voir un terme bien classieux (c'est français?) remplacé par un "baguette de sureau tout pourri

Dans toutes les traductions d'oeuvres d'une langue à l'autre, les termes qui changent sont nombreux mais le sens est toujours le même au final. Et puis comme l'anglais


nonCITATION (pastisman,Samedi 03 Novembre 2007 18h35) (c'est français?)
