SG Universe doublé en français ?

Répondre
bosmer
Avatar de l'utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 152
Inscrit : 04 oct. 2008, 20:05
Pays : France
Lieu : Pont Sainte Maxence

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par bosmer »

Dernier message de la page précédente :

La VF est horrible, on est quasiment tous d'accord...

Par contre, en regardant l'extrait du pilote, je me suis rendu compte que je découvrais certaines scènes, notamment quand Young parle à Greer... il s'agirait donc de la fameuse version longue ? Ou alors je m'en souvenais plus...
Signé un fan inconditionnel de l'univers Stargate depuis sa création...
miss-phoenix
Avatar de l'utilisateur
Major Général
Major Général
Messages : 1831
Inscrit : 03 avr. 2010, 13:57
Pays : France
Lieu : Quelque part sur Terre, là où on voit des montagnes

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par miss-phoenix »

CITATION il s'agirait donc de la fameuse version longue ? Ou alors je m'en souvenais plus...
Non, non. Ta mémoire ne te fait pas défaut, c'est bien la version longue. J'aimerais juste savoir, j'ai posé la question sur le topic de Air mais personne ne m'a répondu, est-ce que O'Neill dit bel et bien à Rush de devenir le leadership sur le Destiny ou est-ce vraiment un mensonge de Rush ?

Mettez en spoilers si vous voulez. ;)

Edit : Oups, mea culpa, Elf vient de me répondre (merci ! :) ). J'ai rien dit !
Dernière modification par miss-phoenix le 11 juin 2010, 20:03, modifié 1 fois.
THE DOCTOR: I walked away the Last Great Time War. I marked the passing of the Time Lords. I saw the birth of the universe and I watched as time ran out, moment by moment, until nothing remained. No time. No space. Just me. I've walked in universes where the laws of physics were devised by the mind of a madman. I've watched universes freeze and creations burn. I've seen things you wouldn't believe. I've lost things you'll never understand. And I know things. Secrets that must never be told. Knowledge that must never been spoken.
Lloyd67
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1147
Inscrit : 21 févr. 2010, 11:49
Pays : France
Lieu : Strasbourg

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Lloyd67 »

CITATION (elthib,Vendredi 11 Juin 2010 11h46) j'ai matté le pilote en français hier soir, on va dire que ça fait bizarre...

La voix d'Eli est mal choisie... alors ok il est un peu enrobé comme Cartman dans South Park mais bon, c'est pas une raison pour lui coller cette voix là !!

Pour celle de Rush c'est vrai qu'il y a pas d'accent mais bon, dur de trouver un doubleur avec un tel accent british je pense...

Greer a la voix de Will Smith, mais bon c'est une question d'habitude aussi, tout comme Scott et Young
où as tu vu le pilote en français?

merci ^_^

EDIT: c'est bon :)
Dernière modification par Lloyd67 le 11 juin 2010, 20:17, modifié 1 fois.
- Tu veux que je te dise Marcus ? Ton laïus manque de couilles ! (Les bidasses s'en vont en guerre)
atlantis05120
Avatar de l’utilisateur
Première Classe
Première Classe
Messages : 43
Inscrit : 19 mai 2010, 12:06
Pays : france

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par atlantis05120 »

Je viens de mater les voix française de SGU comme je le penser sa était mal choisie
les croyance commence par la foie en soi
Everett
Avatar de l'utilisateur
Champion des pronostics Euro 2016
Messages : 2551
Inscrit : 26 déc. 2008, 19:13
Pays : Hiigara

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Everett »

Pour Rush il aurait fallu une voix plus fébrile comme l'originale, le reste c'est pas extraordinaire ;)
Lloyd67
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1147
Inscrit : 21 févr. 2010, 11:49
Pays : France
Lieu : Strasbourg

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Lloyd67 »

CITATION (atlantis05120,Vendredi 11 Juin 2010 19h11) Je viens de mater les voix française de SGU comme je le penser sa était mal choisie
Alors :) donc je viens également de regarder ce court extrait.

Donc pour les voix, pas de surprise, Eli à toujours la même voix que dans Ugly Betty (lol)
Rush pareil que dans le reste de ses films (La naissance du mal en tout cas)
Young à une voix qui lui colle assez bien ! Beau timbre de voix.

Le reste des voix pour les femmes sont également bien choisis, en tout cas ce que j'ai pu en entendre.

Je suis globalement content de ces doublages, premièrement parcequ'après avoir visionné cet extrait, je me suis dit que si j'avais commencé à regarder SGU en français au tout début, j'aurai bien accroché à ces voix.

Et deuxièmement parce que ce sont les voix "officielles" des acteurs.
- Tu veux que je te dise Marcus ? Ton laïus manque de couilles ! (Les bidasses s'en vont en guerre)
nebneo
Avatar de l'utilisateur
Second Lieutenant
Second Lieutenant
Messages : 291
Inscrit : 26 sept. 2005, 16:54
Pays : france

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par nebneo »

Personnellement, je trouve ce doublage très bon. Juste un petit défaut: les voix masculines ne se différencient pas assez à mon goût.

Bien sûr, le choc du doublage quand on est habitué à la version originale est très violent. Mais j'ai remarqué que plus un acteur jouait bien (où il compose un vrai langage non verbal dans son interprétation, en plus de réciter ses répliques), plus le doublage est inévitablement foireux. Et dans SGU, on a quelques acteurs qui font une performance de malade au niveau du jeu (robert carlyle, justin louis et david blue en tête). Forcément, le travail des doubleurs est d'autant plus difficile, car ils doivent reproduire des répliques qui à la fois concordent avec l'intonation des acteurs originaux et au langage non verbal du personnage. Les approximations de doublage se voient alors beaucoup plus. Et ça doit être quasiment impossible de doubler convenablement dans ces cas là. (on le voit avec eli quand il se marre dans la vidéo, c'est horrible à regarder en VF car le doublage ne colle pas avec l'expression de l'acteur).
Dernière modification par nebneo le 11 juin 2010, 20:28, modifié 1 fois.
atlantis05120
Avatar de l’utilisateur
Première Classe
Première Classe
Messages : 43
Inscrit : 19 mai 2010, 12:06
Pays : france

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par atlantis05120 »

CITATION (Lloyd67,Vendredi 11 Juin 2010 19h22)
CITATION (atlantis05120,Vendredi 11 Juin 2010 19h11) Je viens de mater les voix française de SGU comme je le penser sa était mal choisie
Alors :) donc je viens également de regarder ce court extrait.

Donc pour les voix, pas de surprise, Eli à toujours la même voix que dans Ugly Betty (lol)
Rush pareil que dans le reste de ses films (La naissance du mal en tout cas)
Young à une voix qui lui colle assez bien ! Beau timbre de voix.

Le reste des voix pour les femmes sont également bien choisis, en tout cas ce que j'ai pu en entendre.

Je suis globalement content de ces doublages, premièrement parcequ'après avoir visionné cet extrait, je me suis dit que si j'avais commencé à regarder SGU en français au tout début, j'aurai bien accroché à ces voix.

Et deuxièmement parce que ce sont les voix "officielles" des acteurs.
moi j'aime pas sa fait trop bizarre leur voix en français je trouve
les croyance commence par la foie en soi
Elf
Avatar de l’utilisateur
Lieutenant Général
Lieutenant Général
Messages : 2886
Inscrit : 12 oct. 2008, 17:23
Pays : france

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Elf »

miss-phoenix:
Mais de rien, je t'en prie, c'est tout à fait normal ^_^ .

nebneo:
Perso, moi je trouve que justement, ce sont ces acteurs qui sont le mieux doublés. Le mieux, c'est que les doubleurs ne reproduisent pas exactement les intonnations des acteurs, ils joue à leur manière avec leurs propres intonnations et c'est ce qui fait tout le charme de la VF pour moi (nettement meilleure que la VAllemande ou la VEspagnole.)
WUB WUB WUB
atlantis05120
Avatar de l’utilisateur
Première Classe
Première Classe
Messages : 43
Inscrit : 19 mai 2010, 12:06
Pays : france

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par atlantis05120 »

CITATION (Everett,Vendredi 11 Juin 2010 19h20) Pour Rush il aurait fallu une voix plus fébrile comme l'originale, le reste c'est pas extraordinaire ;)
moi je trouve que Rush fait trop gentils
les croyance commence par la foie en soi
miss-phoenix
Avatar de l'utilisateur
Major Général
Major Général
Messages : 1831
Inscrit : 03 avr. 2010, 13:57
Pays : France
Lieu : Quelque part sur Terre, là où on voit des montagnes

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par miss-phoenix »

N'empêche, même si j'arrive à tout regarder en VF, les voix originales vont vraiment me manquer particulièrement celle de Rush. Mais en fait, toutes ! :(

[/QUOTE]moi je trouve que Rush fait trop gentils
CITATION
Absolument d'accord. Je trouve qu'elle fait également trop jeune. Bref, c'est supportable mais ça correspond pas vraiment malgré tout ! :rolleyes: Dommage, c'est le personnage principal.
THE DOCTOR: I walked away the Last Great Time War. I marked the passing of the Time Lords. I saw the birth of the universe and I watched as time ran out, moment by moment, until nothing remained. No time. No space. Just me. I've walked in universes where the laws of physics were devised by the mind of a madman. I've watched universes freeze and creations burn. I've seen things you wouldn't believe. I've lost things you'll never understand. And I know things. Secrets that must never be told. Knowledge that must never been spoken.
Stargate.Révolution
Avatar de l’utilisateur
Première Classe
Première Classe
Messages : 35
Inscrit : 08 juin 2010, 16:37
Pays : France, BZH

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Stargate.Révolution »

Non mais franchement le doublage est MERDIQUE excusez moi de l'expression mais c'est la vérité :lol: Eli a une voix plus que horrible, Chloé même si elle est cruche c'est vraiment exagéré, les doubleurs sont des doubleurs Discount ou quoi ? ^_^ C'est la crise mais bon quand même ! :p90: Les voix sont des voix de télé réalité :P Je rigole n'empêche que je suis très dégouté.
Prions pour SGU !

Lloyd67
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1147
Inscrit : 21 févr. 2010, 11:49
Pays : France
Lieu : Strasbourg

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Lloyd67 »

CITATION (miss-phoenix,Vendredi 11 Juin 2010 19h52) N'empêche, même si j'arrive à tout regarder en VF, les voix originales vont vraiment me manquer particulièrement celle de Rush. Mais en fait, toutes ! :(
moi je trouve que Rush fait trop gentils
CITATION
Absolument d'accord. Je trouve qu'elle fait également trop jeune. Bref, c'est supportable mais ça correspond pas vraiment malgré tout ! :rolleyes: Dommage, c'est le personnage principal.
clair que la voix originale de Rush est superbe ! Je continuerai à regarder en VOSTFR je pense, mais j'achèterai les DVD en Français :)
- Tu veux que je te dise Marcus ? Ton laïus manque de couilles ! (Les bidasses s'en vont en guerre)
fl0ow
Avatar de l'utilisateur
Soldat
Messages : 2
Inscrit : 11 juin 2010, 21:12
Pays : France

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par fl0ow »

Je le dit clairement, ces doublages sont une honte à la série.

SGU représente l'univers Stargate mais repris à la demande des séries du moment, avec plus de sexe, de réalisme, d'émotion, et c'est avant tout devenu une série DRAMATIQUE.

J'ai toujours regardé les épisodes de Stargate en VO et toujours été surprit des traductions et des voix qui rendent la série complètement cucu la praline. Serieusement mes potes sont impressionnés quand je leur montre la série en VO, et dès que je leur montre avec les voix française, ils explosent de rire !! Et moi aussi ...

A entendre on dirait un mélange de Star Trek avec Warehouse 13 et Highlander ...

Bref c'est vraiment NAZE.

Et puis qu'est-ce que c'est que cette manie de "censurer" tout les mots un peu fort que l'on peut entendre ? Pourquoi un "shit" devient-il "mince" ? Nan mais sérieux ils ne respectent même pas l'authenticité des traductions, je crie au faussage et à la censure !
C'est innacceptable.

D'autant plus que des voix stupides comme celles que je vient de voir dans la dernière actualitée rendent les personnages stupides et tellement connus qu'ils n'ont plus aucune personnalité ... Je n'ose même pas imaginer ce que ça donnera lorsqu'ils devront pleurer ou lorsqu'ils joueront une attaque dont Incursion !

Ca va être un réel massacre, ainsi qu'une perte d'audience qui va se traduire par la fin de la série en France.

Je ne suis peut-être pas doubleur, pourtant je le dit, c'est vraiment de la merde.

Et je viens d'apprendre qu'il existe une version longue, mais de quel épisode exactement ?
Stargate.Révolution
Avatar de l’utilisateur
Première Classe
Première Classe
Messages : 35
Inscrit : 08 juin 2010, 16:37
Pays : France, BZH

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Stargate.Révolution »

Je rectifie on s'habitue assez vite a la voix d'eli même si tres nul, mais le pire en faite c'est Rush, c'est du n'importe quoi sa voix :o Je le dit et le répète on dirait des voix de télé-réalité :P
Prions pour SGU !

Elf
Avatar de l’utilisateur
Lieutenant Général
Lieutenant Général
Messages : 2886
Inscrit : 12 oct. 2008, 17:23
Pays : france

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Elf »

En fait, il est tout à fait norml de trouver que les voix sont minables quand on ne connait que la versions originale. C'est un phénomène mental qui fait que notre cerveau dit "nouvelles voix=voix anormales". Ca m'a fait exactement la même chose quand j'ai commencé à rgarder SGA en VO, je trouvais les voix de Sheppard et Rodney horribles et pourtant je m'y suis fais. Si on montre la VF à quelqu'un qui n'a jamaisentendu la VO, il trouvera les voix normales. J'ai fais le test avec ma mère et en effet, elle n'a rien trouvé d'anormal.

Stargate.Révolution:
Personelleme,t; je me sus très vite habitué aux voix (au bout de 50 minute environ) mais je 'arrive pas à m'habituer au fait que les voix soient toujours plus fortes que le reste des bruitages.

fl0ow:
Une honte ? Je n'irais pas jusque là, les doublages ne sont pas non plus mauvais, il fallait juste que tu évite de regarder la VO pour ne pas les trouver bizarres. Et la version longue c'est celle de Air. ;)

atlantis05120:
Moi, j'adore la voix de Rush, je trouve que ça lui donne un "nouveau" charisme, il parrait totallement différent, il n'a plus rien le même charisme, il fait plus gentil et plus méchant à la fois. C'est diffcile à expliquer.

Au fait, je ne sais aps si vous avez remarqué, mais il y a souvent de l'écho dans les diverses scènes (les flash-backs avec un très fort écho et les scènes dans la slle de la porte avec un écho style "salle de bain gigantesque" ou "entrepot".
WUB WUB WUB
Stargate.Révolution
Avatar de l’utilisateur
Première Classe
Première Classe
Messages : 35
Inscrit : 08 juin 2010, 16:37
Pays : France, BZH

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Stargate.Révolution »

CITATION (Elf,Vendredi 11 Juin 2010 20h33) En fait, il est tout à fait norml de trouver que les voix sont minables quand on ne connait que la versions originale. C'est un phénomène mental qui fait que notre cerveau dit "nouvelles voix=voix anormales". Ca m'a fait exactement la même chose quand j'ai commencé à rgarder SGA en VO, je trouvais les voix de Sheppard et Rodney horribles et pourtant je m'y suis fais. Si on montre la VF à quelqu'un qui n'a jamaisentendu la VO, il trouvera les voix normales. J'ai fais le test avec ma mère et en effet, elle n'a rien trouvé d'anormal.
J'en parlais dans un autres post mais c'est vrai que c'est assez choquant, ont s'habituera =] on ne peut pas faire autrement ;) De plus j'ai toujours regarder en VF SG1 et SGa et je déteste les voix VO c'est pour dire ^_^
Prions pour SGU !

fl0ow
Avatar de l'utilisateur
Soldat
Messages : 2
Inscrit : 11 juin 2010, 21:12
Pays : France

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par fl0ow »

Je dois alors faire une allergie au doublage. A l'époque ou je ne connaissai que les voix VF et que je me suis mit au VOs les VOs m'ont tout de suite parues mieux.

Et peut parler parler d'habitude, il n'empêche qu'on ne peut nier que les voix VF enlèvent leurs côté "dramatique" et puissant aux personnages, et qu'il y a des traductions qui rendent la série beaucoup moins réaliste que dans le script original...

Un "shit" reste un "shit", un "zut" reste un "zut", et un "damn it" n'est pas un "mince" ...

La seule voix que je trouve acceptable est celle de Ray, qui lui donne la même personnalitée. Mais c'est vraiment tout.

Le plus choquant c'est pour Scott ( voix d'adolescent sortit tout juste de sa puberté - il doit avoir 26 ans ) et pour TJ ( pareil elle doit pas être loin de la trentaine et a une voix plutot assurée, là ça vire à la gamine surtout avec ses petits cris ridiculs qui n'existent même pas dans la VO ... ).
Elf
Avatar de l’utilisateur
Lieutenant Général
Lieutenant Général
Messages : 2886
Inscrit : 12 oct. 2008, 17:23
Pays : france

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Elf »

fl0ow:
:lol: C'est pas Ray mais Wray ! Je suppose que tu as juste mal tapé au clavier donc j'accepte tes excuses :D :rolleyes: :P Mais je ne trouve pas que les version françaises rendent le truc "moins vulgaire". Dans Sg1/SGA, c'est simple, peu importe a version en 15 saison, le seul écart de langage c'est un "merde" de Daniel dans je sais plus quel épisode. Mais dans SGU qui a un langae plus cru on utilise de nombreux "merde" et autres "putains" dans les deux versions.
WUB WUB WUB
Feurdeques
Avatar de l'utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 146
Inscrit : 01 juil. 2008, 22:28
Pays : France

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par Feurdeques »

Doublage: catastrophique.

Rien de plus à dire
lebreton
Avatar de l’utilisateur
Ori breton
Messages : 6191
Inscrit : 15 avr. 2005, 23:45
Pays : Célestis
Lieu : Célestis
Contact :

Re: SG Universe doublé en français ?

Message non lu par lebreton »

en même temps c'est comme ça dans toutes les séries, en France on a la culture de la belle langue sans insultes et autres grossièretés. Cela servirait à éviter que la jeune génération ne copient les insultes. :rolleyes:

Le problème c'est que cela n'a aucune conséquence pour la jeune génération (les 8-12 ans, qui peuvent copier ce qu'ils voient dans les séries) car je peux vous dire qu'ils connaissent très vite les insultes car ils sont dits à longueur de journée par les parents, dans les émissions télés, la télé-réalité etc... :(

Bref cette envie de "censurer" ne sert à rien mais la France continue de l'appliquer.

sinon pour le débat VO/VF, c'est toujours le même...une fois qu'on a goûté à la VO, toute voix modifiée est mauvaise à nos oreilles. :D
Répondre

Revenir à « Universe ›› Général »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit