CITATION
(chupeto,Mercredi 23 Octobre 2013 21h48)
CITATION
Si aucune équipe n'a jamais fait aucun sous-titre de l'actuelle série Dr Who, y a un gros gros risque, que vous détestiez la traduction des sous-titres, et que votre plaisir en soit gaché... il ne faut pas que les sous-titres soient trop omniprésent.
Quand même...
Il me semble bien que Doctor Who est également sortie sur DVD non ? Et sur les DVD, chaque épisode est sous-titré en plusieurs langues (bien plus que pour le doublage "voix").
Donc oui, DW 2005 a déjà été sous-titrée...
CITATION
Et il faut laisser afficher un temps minimum (et un temps maximum) pour que cela soit possible à lire en entier, mais aussi que le sous-titre ne reste pas trop longtemps par rapport à l'action en cours sur la vidéo.
Maintenant que tu dis ça, je pense que sous-titrer certains des épisodes de David Tennant ou Matt Smith a du être une vraie partie de plaisir pour les équipes qui se sont attelées à cette tâche. Faut dire qu'ils parlent très très vite à certains moment. ^^
Mais le pire reste Mckay et ses phrases non seulement longues, mais aussi prononcées à la vitesse de la lumière.
J-30
La VF était le plus probable et pratique, du moment qu'un accord pouvait etre passé et surtout une confidentialité absolue pour ne surtout pas avoir de fuites sur l'épisode spécial.
Sinon effectivement, tu n'imagines pas l'énorme galére que cela a été de faire certains passages de sous-titre de SGU en français, à cause de la limitation en nb de symboles par ligne de sous-titre, pas plus de 2 lignes de sous-titre, et du débit d'infos importantes à caser, avec en plus des formulations longues en français qui sont ultra-courte en anglais.
Un casse tête parfois, avec les propos de Rush, souvent plein de sous-entendus qu'il faut tenter de garder.
Sans compter que lorsqu'il y a rupture de plan séquence rapide, c'est à s'arracher les cheveux... et il a fallu trouver les bonnes formulations, les bons mots à employer, et rester cohérents sur toute la série avec les mots à employer, et bien sur les mots les plus courts possibles et qui "sonnent" bien.