
Parce que ils auraient traduit MPZ = module point zero, ca l'aurait plus fait a mon avis ...
'fin bon, ils ont pas touché au wraiths et au jumper, donc ca va

Je suppose qu'il n'y a aucune signification, mais qu'ils vont en trouver une (bidon bien sur) au passage ...CITATION (Vash,Vendredi 15 Avril 2005 à 22:43) J'viens de mater les 2 premiers episodes pour voir si ils valaient le coup en francais (oui !!) et ils ont traduits le ZPM en EPPZ / E2PZ ... ca veut dire quelque chose ?
Parce que ils auraient traduit MPZ = module point zero, ca l'aurait plus fait a mon avis ...
'fin bon, ils ont pas touché au wraiths et au jumper, donc ca va![]()
Lors d'une convention FCC nous avons pu écouter et questionner Helene Chanson, la doubleuse de CarterCITATION (Horakhty,Vendredi 15 Avril 2005 à 22:47) Prononciation de merde(excuser le langage)pour le ZPM mais la prononciation des wraith est exellente.
A votre avis est ce que ce qui font les doublage aime bien cette série????
Pas sur ... de plus si c'est ca se serait plutôt : Energie Produit par Point Zero( ce qui ne veut rien dire en francais ...) voila pour ton information ....CITATION (RoI_SeB,Vendredi 15 Avril 2005 à 22:54)Ils ont appeller le ZP le E2Pz par traduction ca donne Energie du Point Zero voila pour votre information personnel !!!
![]()
Possible, mais ca ne veut rien dire aussi lol (Energie Du point zéro a la limite ....)CITATION donc c'est EDPZ
Energie De Point Zero
Bah c'est la seule traduction que j'ai trouver !!!!!!!!!!!!CITATION (Sethy,Vendredi 15 Avril 2005 à 22:58)Pas sur ... de plus si c'est ca se serait plutôt : Energie Produit par Point Zero( ce qui ne veut rien dire en francais ...) voila pour ton information ....CITATION (RoI_SeB,Vendredi 15 Avril 2005 à 22:54)Ils ont appeller le ZP le E2Pz par traduction ca donne Energie du Point Zero voila pour votre information personnel !!!
![]()
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit