Dernier message de la page précédente :
C'est curieux j'allais le dire...CITATION (halowolf,Jeudi 25 Août 2005 à 18:57)Ecoute les "ai " a la place de 'est" je pense que c'est plutot dans les sous titres d'Atlantis car quand je relis je veille a ne pas laisser ce genre d'énormes fautes faites par les traducteurs ( confondre être et avoirCITATION (Deumus,Jeudi 25 Août 2005 à 18:51) Ils ne sont pas très efficace alors vu le nombre de fautes évidentes qui restent encore dans chaque sous-titrage. Tout le monde fait sûrement de son mieux, mais niveau relecture le nombre y est peut-être mais pas la qualité. On peut se permettre quelques fautes pour gagner sur la vitesse, mais pas mettre des "est" au lieu de "et" ou des "est" au lieu de "ai".
De plus les relecteurs laissent aussi des fautes de traductions.
J'apprécie vraiment vos sous-titres, là n'est pas la question. Mais que les relecteurs laissent d'énormes fautes, c'est dommage puisque c'est leur travail.).
Et puis on fait de notre mieux si tu n'es pas content tu n'es pas obligé de prendre les sous titres.
Ce que je te propose Deumus, c'est de faire tout seul le prochain zod...
Tu essayes, et tu vois..
Mais vite aussi il faut qu'il soit dans les bacs, mardi midi dernier carat, sinon c'est pas du jeu...
