La team qui va traduire SGU recrute !

Répondre
Hearths
Avatar de l'utilisateur
Soldat
Messages : 4
Inscrit : 24 sept. 2009, 11:38
Pays : France

La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par Hearths »

Bonjour, tout d’abord je tiens à me présenter.
Je suis actuellement dans une Team de Subbing/Fansub (faire des sous-titre pour des séries ou/et films) appelée la Yang Meiyaku Fansub [YMF], nous sommes une jeune team, mais chacun de nous est une pointure dans son domaine (tant bien pour l’encodage d’une vidéo, la synchronisation des sous-titre ou la traduction).
Nous commencerons la Saison 6 de Desperate Housewives le 26 de ce mois.
Qui dit nouvelle team, dis nouveaux projets, c’est pour cela que le 2 octobres prochain la série Stargate Universe.

Il y’a moins de deux jour nous étions assez nombreux pour commencer la série, mais comme la vie nous réserve toujours des surprise notre Traductrice/Checkeuse (correctrice) ne pourra pas continuer, voulant a tous prix faire SGU, je me tourne vers votre splendide communauté.

Nous recherchons
Un(e) ou plusieurs Traducteurs/Traductrices
(Ne soyez pas inquiets vous traduirais a partir de sous-titres VO (en anglais/américain))
Nous vous apprendrons a utilisé les logiciels spécifiques au cas où vous seriez débutant dans ce domaine. (Ce n’est pas compliqué du tout)

Un(e) ou plusieurs Checkeur/Checkeuse
(Un travail sympas mais chiant , cela consiste a regarder l’épisode avec les sous-titres, et corriger les fautes du Traducteur ou de la Traductrice.)
Pareil, ce n’est pas bien compliqué, on vous apprendra à vous servir du logiciel.

Merci d’avance de répondre dans ce topic, si vous vous sentez intéresser.
(PS : nous recherchons aussi touts autres postes ;) )

Hearths, Encodeur de la YMF.
Kaliayev
Avatar de l’utilisateur
Sergent
Sergent
Messages : 63
Inscrit : 04 août 2008, 20:08
Pays : France
Lieu : Rennes
Contact :

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par Kaliayev »

Je crois qu'il y a déjà la team U-sub (http://www.u-sub.net/) qui s'en charge. Du coup je sais pas si besoin de 2 teams pour faire la série ? ça pourrait vous permettre de vous concentrer sur Desperate ?

Mais si ya besoin je veux bien me proposer en relecteur, je le fais déjà un peu pour la trad' de Drawn Together avec la team Watch It.
Dernière modification par Kaliayev le 24 sept. 2009, 14:56, modifié 1 fois.
"If people don't like it now, they wil" Albert Ayler
Hearths
Avatar de l'utilisateur
Soldat
Messages : 4
Inscrit : 24 sept. 2009, 11:38
Pays : France

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par Hearths »

J'ai tout de même regarder ^^
Bah ... Non rien sur SGU.

Les seuls teams qui ont fait SGA sont les Teams Projet-SG et SG66
Et j'ai pas entendu parler de leurs envies de faire SGU.
Enfin , deux équipes valent mieux qu'une :)
(Puis il faut bien se lancé sur un projet , un jour ou l'autre alors bon :3
Flo
Avatar de l’utilisateur
Maître du donjon
Messages : 7273
Inscrit : 20 sept. 2004, 23:28
Pays : Quelque part
Contact :

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par Flo »

Quand je vois le nombre de fautes dans le message (à commencer par le titre!) je m'inquiète un peu pour la qualité de ces fameux sous-titres.

Bref bon courage pour cette saison.
Hearths
Avatar de l'utilisateur
Soldat
Messages : 4
Inscrit : 24 sept. 2009, 11:38
Pays : France

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par Hearths »

:rolleyes: Oui bon , moi je ne m'occupes pas de ca ... c'est bien pour cela que je ne suis pas Checkeur ...
J'ai toujours étais très naze en orthographe :)
poloneill
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1367
Inscrit : 19 déc. 2005, 14:40
Pays : Cheyenne Mt
Lieu : Cheyenne Mt

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par poloneill »

CITATION (Flo,Jeudi 24 Septembre 2009 14h48) Quand je vois le nombre de fautes dans le message (à commencer par le titre!) je m'inquiète un peu pour la qualité de ces fameux sous-titres.

Bref bon courage pour cette saison.
Je plussoie sur l'orthographe, dommage que ce soit pas quelqu'un en charge de ça qui recrute, ça ferait plus sérieux.

Comme l'a dit Malikay ici, la team 6th race va s'en occuper. On a essayé (un peu) cet été dans la team Projet-SG de recruter des personnes, mais peu étaient emballés, étant super déçues par SGA. Et surtout aussi, les personnes habituelles (les piliers) sont déjà occupées sur d'autres séries ou ont moins de temps à consacrer au sous-titrage.

Edit : je me permets de corriger le titre, la faute est trop énorme ! :P
Dernière modification par poloneill le 24 sept. 2009, 17:24, modifié 1 fois.
Don't dream it, be it.

So say we all !

En Bretagne, il fait beau plusieurs fois par jour.

Look... at... me...

Des frites bordel !
Lt. Julie
Avatar de l'utilisateur
Sergent
Sergent
Messages : 93
Inscrit : 21 avr. 2006, 03:27
Pays : Québec
Lieu : Par delà les montagnes

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par Lt. Julie »

Je me propose comme relectrice, comme je fais un cours en secrétariat, je dois m'exercer à corriger et relire des textes (des sous-titres... parfait!).
Si vous avez besoin de traducteur, je suis partante aussi, ça va me permettre de ne pas trop perdre mon anglais.
"If I hear any more bad news, I'm going to get violent"
¤~!~¤
malikay
Avatar de l’utilisateur
Capitaine
Capitaine
Messages : 438
Inscrit : 22 sept. 2004, 21:18
Pays : france
Lieu : Montpellier
Contact :

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par malikay »

Juste un truc qui me choque dans le titre : " LA team qui va traduire SGU " ...
Comme si vous étiez les seuls. :rolleyes:
Hallowed are the Oris
Loués soient les Oris
_________________________________

http://projet-sg.net
Dam63
Avatar de l’utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 135
Inscrit : 21 sept. 2004, 20:30
Pays : France

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par Dam63 »

Nous verrons bien qui traduira au final, et surtout qui produira des sous titre de bonne qualité relativement rapidement. :)
Mon blog sur mes voyages en Chine : http://baoabinchina.over-blog.com/
poloneill
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1367
Inscrit : 19 déc. 2005, 14:40
Pays : Cheyenne Mt
Lieu : Cheyenne Mt

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par poloneill »

CITATION (malikay,Jeudi 24 Septembre 2009 22h39) Juste un truc qui me choque dans le titre : " LA team qui va traduire SGU " ...
Comme si vous étiez les seuls. :rolleyes:
J'ai corrigé l'orthographe, pas le sens du titre ^_^ .
Don't dream it, be it.

So say we all !

En Bretagne, il fait beau plusieurs fois par jour.

Look... at... me...

Des frites bordel !
malikay
Avatar de l’utilisateur
Capitaine
Capitaine
Messages : 438
Inscrit : 22 sept. 2004, 21:18
Pays : france
Lieu : Montpellier
Contact :

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par malikay »

oui je me doute ^_^

J'avais oublier un truc aussi dans le titre, " qui va traduire " ont dit qui va sous titrer parce que faire des sous titres ne se limite pas à faire de la traduction ce n'est que 1/3 du boulot la traduction, si vous ne savez pas ça je sais pas depuis combien de temps vous faites de la " traduction " comme vous dites.
Hallowed are the Oris
Loués soient les Oris
_________________________________

http://projet-sg.net
Sethy
Avatar de l’utilisateur
Colonel
Colonel
Messages : 955
Inscrit : 18 oct. 2004, 17:55
Pays : P3X-639
Contact :

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par Sethy »

Alala, Fusion ou l'art de faire la morale à chaque post de petits nouveaux :clap: . Mettons en place une coupe du meilleur flic du fofo :D .

Osef du mot "traduire". Pourquoi pinailles tu malikay ? Bien sur qu'il connait le protocole de sous-titrage d'un épisode. As tu lu le premier post ?
CITATION nous sommes une jeune team, mais chacun de nous est une pointure dans son domaine (tant bien pour l’encodage d’une vidéo, la synchronisation des sous-titre ou la traduction).
Bref c'etait un petit coup de gueule pas bien méchant (Je n'ai rien contre toi malikay hein =D) contre ce phénomène bien propre à SGF. C'est bien la seule raison qui m'a fait arrêter de participer. Cela bien que je visite tous les jours =D.

Bon stop le hors sujet (pour répondre à ce bout de message préférez le mp svp).

Concernant la création de cette nouvelle team pour Universe je tiens à ajouter mon grain de sel, maintenant que j'en fais partie.

Dam63 tu as raison, reste maintenant à voir qui traduira au mieux et rapidement les épisodes. Ce n'est pas parce que une team est déjà présente sur le crénaux que la place est indispo (C'est bien la concurrence qui fait avancer les choses dans notre monde xD, j'exagère un peu ! ^^).

Quoi qu'il arrive nous ferons de notre mieux pour satisfaire les fans qui attendent ces sous-titres. Cela fait près de 7 ans que je profite des travaux de diverses teams et je suis heureux de changer mon rôle pour universe. Du moins essayer.
Hearths
Avatar de l'utilisateur
Soldat
Messages : 4
Inscrit : 24 sept. 2009, 11:38
Pays : France

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par Hearths »

=O Je rêve ! C’est quoi cet élitisme à deux balles … Vous les subbers de séries américaines vous avez un procéder totalement différent du notre (oui, je sens la critique arrivé, mais j’ai fait que du Fansubbing de séries japonaises et de mangas jusqu’à maintenant)

Vous voulez réellement faire croire que le fansub/subbing c’est dur ? Pour qu’on vous acclame ? Réveillez vous ! Le Fansub doit être accessible a tout le monde (d’où mon mot « traduire ») si tu veux Malikway, j’aurais pus parler technique, mais non tout le monde a sa chance dans ce domaine, ce qui compte avant tout c’est l’éclate de faire ce qu’on fait qui nous motives !

J’ai limite envie de vous prendre pour ces gros américains a lunette, boutonneux, qui ne vivent que pour Star Trek et pour parler en Klingon (j’ignore son orthographe).

Amusez vous à faire ce que vous faites au lieu de vous prendre pour les rois, la qualité n’en sera que meilleure. =)

Merci a Sethy, de me défendre sur ce point. ;)

J’ai envie de dire « que le meilleur gagne » mais ce n’est pas une compétition, mais un loisir.
Quand vous aurez compris ca, de vouloir dominer le « marché » ne vous intéresseras plus.

Hearths, Le fun avant tout :D !
Dernière modification par Hearths le 25 sept. 2009, 16:45, modifié 1 fois.
poloneill
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1367
Inscrit : 19 déc. 2005, 14:40
Pays : Cheyenne Mt
Lieu : Cheyenne Mt

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par poloneill »

On va pas refaire le débat sur ce qu'est un bon sous-titre, hein. Ce forum n'est pas là pour ça, il y en a d'autres que vous connaissez, si vous avez déjà sous-titré des séries.

Personnellement, je regrette que Projet-SG ne fasse pas cette série, cette team (dont je fais partie, vive l'objectivité) suit des normes qui font que je sais à quoi m'attendre sur la qualité, en principe. C'est pas une question de dominance ou de domination (j'ai mon fouet chez moi, ma copine apprécie).

Pour les autres teams, elles feront peut-être tout aussi bien, voire même mieux, who knows ?, je verrai bien. A la limite je m'en fous, je prends souvent les st VO, ou rien, maintenant.

Moi, je dis pas que le fan subbing c'est dur. C'est juste un sacré investissement sur une saison entière. Et que des gens soient reconnaissants de ce travail-là, je suis plutôt pour.
Don't dream it, be it.

So say we all !

En Bretagne, il fait beau plusieurs fois par jour.

Look... at... me...

Des frites bordel !
loial
Avatar de l'utilisateur
Soldat
Messages : 1
Inscrit : 29 oct. 2009, 15:26
Pays : France

Re: La team qui va traduire SGU recrute !

Message non lu par loial »

Si vous recherchez encore des traducteurs et ou des checkeurs, je suis partant. Je suis complètement débutant mais je pense pouvoir apprendre rapidement à utiliser les logiciels nécessaires, et puis je suis très motivé. Voilà, si c'est toujours d'actualité, contactez-moi à l'adresse: fabien.message@gmail.com .

A plus tard.
Répondre

Revenir à « Zone Fan »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit