CITATION
est moins puissant car bridé et construit par une civilisation téchnologiquement moins évolué.
Les croisés aussi étaient bridés, car la technologie est proscrite chez eux. La différence, c'est qu'eux devaient partir de Zéro et avaient beaucoup plus de temps, et étaient aidés par les prêcheurs et autres serviteurs évolués des Oris
Il est possible qu'il existe chez les croisés, des Humains évolués génétiquement comme les prêcheurs, dont des connaissances seraient ancrées dans la mémoire, afin de faire d'eux des scientifiques et des ingénieurs pour construire les vaisseaux.
Car, je vois mal les vaisseaux construits à la main par des milliers de paysans supervisés par un seul prêcheur...
CITATION
9x15 Ingérence ( il serait temps que certains commence a apprendre les titres en franças )
Ingérence est une traduction m****que du titre VO qui en fait perdre tout son sens mythologique. Les traductions sont des déformations de l'oeuvre, parfois collosales. Alors, désolé, mais la plupart des gens préfèrent parler de l'oeuvre originale et du titre original plutot que de la pale déformation.
CITATION
mais à défaut de mettre le titre en anglais au moins se donné la peine d'écrire le numéro de l'épisode.
Le numéro y était.
CITATION
Et comme tout le monde ne télécharge pas ou n'a pas les chaînes anglo-saxonnes qui diffusent stargate avant les francophone c'est dans la logique de dire les titres en français.
Pour information, j'ai vu l'épisode en question sur M6...
Et, la chaine fait un boulot effroyable dans la traduction des titres. Si encore les titres français correspondaient aux titres originaux, je veux bien. Mais le titre d'un épisode a un sens, et je tiens à ce sens. Hors, les titres français ne l'expriment pas. Du reste, si ce problème continue à t'irriter, je te conseille de créer un sujet spécifique.