Dernier message de la page précédente :
C'est trop de leur demander de garder le titre VO ?CITATION Le titre VF de Sateda sera Face à face
Quoi que , Face à face , compte tenu du contenu de l'épisode , ça reste potable.

Dernier message de la page précédente :
C'est trop de leur demander de garder le titre VO ?CITATION Le titre VF de Sateda sera Face à face
Pourquoi faire simple quand on peut faire compliquer? lolCITATION (Jack Mckay,Vendredi 13 Avril 2007 20h25) C'est trop de leur demander de garder le titre VO ?
Oui, enfin, je pense qu'au moins, s'ils n'ont pas d'imagination, ils pourraient se contenter de traduire littéralement (là où c'est possible) les noms des épisodes.CITATION Quant à garder les titres originaux, il ne faut pas rêver, je suis peut-être un peu chauvine, mais je trouve que notre façon de parler est déjà bien assez envahie par des mots anglais, alors essayons de garder un peu de notre français.
Mais ils pouvaient pas titrer "Progéniture" ? Non, ce n'était pas possibles ?CITATION Progeny a été transformé en Copies conformes.
On attend pas d'originalité de la part de M6, on attend d'eux qu'ils respectent une oeuvre qui n'est pas la leur. Qu'ils arrêtent de vouloir jouer les artistes qu'ils ne sont pas et se contentent de faire une traduction des titres originaux choisis par les scénaristes. je crois que tu auras du mal à trouver un message où je me plains d'un titre original d'un épisode.CITATION A quoi ca sert ? vous n'etes jamais content, s'ils avaient traduit litéralement vous auriez dit quel originalité de la part de m6...
Je n'ai pas critiqué la longueur du titre. Simplement, Menace sur la terre, c'est nul par rapport au titre original qu'ils auraient du garder tel quel. ça n'exprime pas du tout la même chose.CITATION Menace sur la Terre est presqu' aussi long que No man's land...
On ne peut pas la détruire étant donné que ce que nous disons ici n'a aucun impact et que les seules personnes à lirent sont généralement des fans de la série ou déjà très interessés. Lorsque M6 choisit un titre, il est lu par des millions de personnes, dont certaines vont choisir de regarder l'épisode ou pas en fonction de l'impression que leur donne ce titre. Là, il y a influence.CITATION vous dite que c'est M6 qui détruit la série, non, c'est vous qui la détruisez a force de se pleindre a tout bout de champ
faut arreter la ...
A quoi ca sert ? vous n'etes jamais content, s'ils avaient traduit litéralement vous auriez dit quel originalité de la part de m6...CITATION (Artheval_Pe,Samedi 21 Avril 2007 16h09)
Oui, enfin, je pense qu'au moins, s'ils n'ont pas d'imagination, ils pourraient se contenter de traduire littéralement (là où c'est possible) les noms des épisodes.
Calme toi Alpha s'enerver ne sert a rien non plus ^^.CITATION (sg_alpha-1,Samedi 21 Avril 2007 16h32)A quoi ca sert ? vous n'etes jamais content, s'ils avaient traduit litéralement vous auriez dit quel originalité de la part de m6...CITATION (Artheval_Pe,Samedi 21 Avril 2007 16h09)
Oui, enfin, je pense qu'au moins, s'ils n'ont pas d'imagination, ils pourraient se contenter de traduire littéralement (là où c'est possible) les noms des épisodes.
c'est pas a m6 qu'il faut s'en prendre mais a vous car quoiqu'il arive vous etes jamais content![]()
pfff
en quoi Copie conforme spoiles sur l' épisode ? moi j'ai pas vu l'episode mais pour moi ca me dit rien du tout !!
vs dites que ca spoil car vous connaisez l'histoire c'est tout !
et par example
Menace sur la Terre est presqu' aussi long que No man's land...
vous dite que c'est M6 qui détruit la série, non, c'est vous qui la détruisez a force de se pleindre a tout bout de champ
faut arreter la ...
Bon en même temps stargate n'est pas une série à grand suspense u_u. Des rebondissements, certes parfois, mais du suspense.... Faut chercherCITATION (shep62,Samedi 21 Avril 2007 20h00) copies conforme, me semble également trop révélateur, c quasi un spoiler à lui tout seul![]()
Et certes, tu n'y pense pendant le film mais t'as dèja rien qu'en lisant le synopsis et le titre, tout le suspens par terre.
Les scénaristes devraient avoir une équipe chargé d'effectuer les titres des épisodes pour la saison. Car eux seuls ne sont pas suceptible de déformer les titres. que dis je les défigurer.
Le voilà : http://www.tf6.info/images/illustration/PD..._bulletin20.pdfCITATION Quelqu'un pourrait passer le lien du nouveau pdf de Série Club car je ne le trouve pas
Je suis content , c'est bien , c'est parfait.CITATION Titre VF de The Real World : Le monde réél
Rien à dire c'est la traduction fidèle
Utilisateurs parcourant ce forum : Google Bot