Sous-titrage des épisodes ?

Répondre
alana69
Avatar de l’utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 145
Inscrit : 21 nov. 2006, 21:49
Pays : france
Lieu : région Lyonnaise (France)

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par alana69 »

Dernier message de la page précédente :

CITATION (Hitsuji,Mardi 06 Octobre 2009 14h06) arriver a traduire "colonel Young" par "jeune colonel"...
haha, là je crois que nous sommes tombés sur les même sous titre. J'ai mis une minute à comprendre qu'il avait traduit le nom du colonel YOUNG
C'était franchement n'importe quoi ! c'était moitié anglais, moitié mauvais français.
Je ne répéterais pas les bétises pour ne pas faire de double post.

Cela m'a quand même aidé sur quelque passage surtout quand il y avait beaucoup de bruit
derrière les dialogues, et il y a certain personnage comme Greer je crois (le sergent black) qui ont on sacré accent.
ptit-rom74
Avatar de l'utilisateur
Premier Lieutenant
Premier Lieutenant
Messages : 358
Inscrit : 12 juil. 2008, 00:08
Pays : France
Lieu : France - Annecy (74)
Contact :

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par ptit-rom74 »

Je suis moi même tombé sur ces sous titre navrant. J'ai passé la plus par du temps a devoir traduire ces sous titre dans ma tête. Un vrai casse tête, migraine assuré :/

Je comprenait pas pourquoi y avait un colonelle Jeune ? oO
Celui qui a fait la traduction est tombé bien bas. Le plus drôle était la traduction de "spaceship" par bateau. Mouhahahah une vrai tranche de rigolade :)

Enfin bref sa ma comme même permit de comprend les passage que j'avais pas comprit. Cependant j'ai hâte de voir les sous titre de vrai pro :D
Flo
Avatar de l’utilisateur
Maître du donjon
Messages : 7273
Inscrit : 20 sept. 2004, 23:28
Pays : Quelque part
Contact :

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par Flo »

CITATION (ptit-rom74,Mardi 06 Octobre 2009 20h00) Je suis moi même tombé sur ces sous titre navrant. J'ai passé la plus par du temps a devoir traduire ces sous titre dans ma tête. Un vrai casse tête, migraine assuré :/

Je comprenait pas pourquoi y avait un colonelle Jeune ? oO
Celui qui a fait la traduction est tombé bien bas. Le plus drôle était la traduction de "spaceship" par bateau. Mouhahahah une vrai tranche de rigolade :)

Enfin bref sa ma comme même permit de comprend les passage que j'avais pas comprit. Cependant j'ai hâte de voir les sous titre de vrai pro :D
Ça critique la qualité des sous-titres mais ce n'est pas foutu d'aligner 2 mots sans une faute :rolleyes:
bosmer
Avatar de l'utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 152
Inscrit : 04 oct. 2008, 20:05
Pays : France
Lieu : Pont Sainte Maxence

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par bosmer »

Sous-titres de la 6th race disponibles ! :clap:
Il s'agit de la version FQM, la version 720p arrive un peu plus tard dans la soirée :)
Signé un fan inconditionnel de l'univers Stargate depuis sa création...
ptit-rom74
Avatar de l'utilisateur
Premier Lieutenant
Premier Lieutenant
Messages : 358
Inscrit : 12 juil. 2008, 00:08
Pays : France
Lieu : France - Annecy (74)
Contact :

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par ptit-rom74 »

On peu le trouve où ce sous titre ?
bosmer
Avatar de l'utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 152
Inscrit : 04 oct. 2008, 20:05
Pays : France
Lieu : Pont Sainte Maxence

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par bosmer »

Dans la hâte, j'ai pas mis le lien :rolleyes:
http://accueil.u-sub.net/download.php?id=1781&d=1254858426

Déjà 265 téléchargements en 2 minutes, c'est dire l'engouement pour ce pilote :o

[EDIT] Ils viennent de finir la version 720p
Signé un fan inconditionnel de l'univers Stargate depuis sa création...
ptit-rom74
Avatar de l'utilisateur
Premier Lieutenant
Premier Lieutenant
Messages : 358
Inscrit : 12 juil. 2008, 00:08
Pays : France
Lieu : France - Annecy (74)
Contact :

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par ptit-rom74 »

Merci c'est super. J'ai un deuxième probleme. Pour voir les sous titre sur la vidéo, me souvient de plus de la technique. Avant j'avais un logiciel qui me faisait automatique si donnait le meme nom a la vidéo et au sous titre et les plus. quelqu'un a la solution ?
Linwelin
Avatar de l’utilisateur
Ex-responsable du Chat Fusion
Messages : 193
Inscrit : 06 févr. 2006, 08:42
Pays : France

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par Linwelin »

CITATION (Sethy,Mardi 06 Octobre 2009 08h25) Cependant concernant la fusion de ces 2 topics il ne s'agit que d'un excès de zèle propre à Fusion et injustifié.
Entre un topic centré sur une saison SG en général et un topic centré sur un épisode en particulier il y a une différence et cela ne gène pas.
La il s'agit d'un topic centré sur les sous-titres d'une facon général (qui s'en occupe, comment ca se passe, quand sont-ils prévu et ceux trouvés sur le net). Le topic que j'avais créé se voulait propre à nos sous-titres afin que les gaters sachent en un coup d'oeil leur mise à disposition sur le forum et surtout afin de pouvoir échanger les avis dessus, émettre la critique, etc....

Si tu trouves qu'il y a de quoi fusionner tu devrais encore en faire de même pour un certain nombre.

Sur SGF vous voulez peut être paraitre plus organisé en supprimant et fusionnant facilement les topics mais n'est il pas plus enbrouillant que de se retrouver avec des topics ciblant chacun des sujets multiples (ca en devient oxymorique).

C'est vraiment dommage !
Non, c'est le fonctionnement de ce forum, ce que je comprends parfaitement. Tu vas pas avoir d'autre choix que d'accepter, je crois.

CITATION (Chaft,Mardi 06 Octobre 2009 15h40) non jte rassure ils ne traduisent pas comme sa.

D'ailleurs leur ST que l'on peut qualifié de professionnel ne sont pas encore sorti je dirait probablement mercredi mais plutot jeudi
Tu n'en sais rien, on n'en sait rien nous-mêmes. Chaft, faut arrêter de parler pour les autres. Je pensais que tu l'avais compris, depuis le temps...
La théorie, c'est quand on sait tout et que rien ne fonctionne.
La pratique, c'est quand tout fonctionne et que personne ne sait pourquoi.
Ici, nous avons réuni théorie et pratique : Rien ne fonctionne... et personne ne sait pourquoi !
- Albert Einstein -

http://projet-sg.com/
bosmer
Avatar de l'utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 152
Inscrit : 04 oct. 2008, 20:05
Pays : France
Lieu : Pont Sainte Maxence

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par bosmer »

CITATION (ptit-rom74,Mardi 06 Octobre 2009 21h53) Merci c'est super. J'ai un deuxième probleme. Pour voir les sous titre sur la vidéo, me souvient de plus de la technique. Avant j'avais un logiciel qui me faisait automatique si donnait le meme nom a la vidéo et au sous titre et les plus. quelqu'un a la solution ?
Rien de plus simple, tu le fais manuellement, tu donne le même nom, tu les met dans le même dossier, et ça marche... directement avec windows media, dans vlc faut peut-être activer la piste dans les menus...
Signé un fan inconditionnel de l'univers Stargate depuis sa création...
Hitsuji
Avatar de l’utilisateur
Première Classe
Première Classe
Messages : 43
Inscrit : 05 oct. 2009, 19:30
Pays : Suisse

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par Hitsuji »

CITATION (alana69,Mardi 06 Octobre 2009 19h40)
CITATION (Hitsuji,Mardi 06 Octobre 2009 14h06) arriver a traduire "colonel Young" par "jeune colonel"...
haha, là je crois que nous sommes tombés sur les même sous titre. J'ai mis une minute à comprendre qu'il avait traduit le nom du colonel YOUNG
C'était franchement n'importe quoi ! c'était moitié anglais, moitié mauvais français.
Je ne répéterais pas les bétises pour ne pas faire de double post.

Cela m'a quand même aidé sur quelque passage surtout quand il y avait beaucoup de bruit
derrière les dialogues, et il y a certain personnage comme Greer je crois (le sergent black) qui ont on sacré accent.
:clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap:

j'ai regarder 5 minutes et j'ai arrêté, je comprenais mieux sans les sous-titres. j'ai pas eu la force de regarder plus de temps, pour ca je te dit BRAVO! pour ta patience et ton courage ;)
vaisseaux de stargate
Avatar de l'utilisateur
Soldat
Messages : 23
Inscrit : 05 août 2009, 16:50
Pays : france
Contact :

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par vaisseaux de stargate »

salut , quelqu'un pourrait mettre le lien pour regarder stargate universe en vostfr parce que j'ai trouvé que celui avec la traduction raté ("colonel young" = "jeune colonel") :rolleyes:
Flo
Avatar de l’utilisateur
Maître du donjon
Messages : 7273
Inscrit : 20 sept. 2004, 23:28
Pays : Quelque part
Contact :

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par Flo »

CITATION (vaisseaux de stargate,Mercredi 07 Octobre 2009 09h46) salut , quelqu'un pourrait mettre le lien pour regarder stargate universe en vostfr parce que j'ai trouvé que celui avec la traduction raté ("colonel young" = "jeune colonel") :rolleyes:
C'est une blague?

Le lien se trouve au message 66, c'est à dire sur la même page que ton message...
Seberus
Avatar de l'utilisateur
Premier Lieutenant
Premier Lieutenant
Messages : 326
Inscrit : 27 juin 2005, 16:57
Pays : FRANCE

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par Seberus »

Je remercie infiniment ceux qui font les sous titres étant trop nul en anglais. Merci


Cependant j'ai trouver une vraiment trop grosse erreur, si quelqu'un qui s'occupe des st traine sur le forum :

au début quand O'neill vient chercher Eli, Eli dit :

"Big Brother had not better to do ?" et c'est traduit :

"Mon frangin n'a rien de mieux à faire ?"

C'est vraiment trop limite, Big Brother faisant bien sur référence à 1984, il faudrait traduire :

"Big Brother n'a rien de mieux à faire ?"
Dernière modification par Seberus le 07 oct. 2009, 17:38, modifié 1 fois.
bosmer
Avatar de l'utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 152
Inscrit : 04 oct. 2008, 20:05
Pays : France
Lieu : Pont Sainte Maxence

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par bosmer »

La 6th race a correctement traduit cette phrase ;)
CITATION 102
00:08:30,064 --> 00:08:32,400
"Big Brother" n'a rien
de mieux à faire ?
Évidemment, si tu te base sur l'infâme traduction "google", ou même sur les sous-titres créer par je sais plus qui (pour un forum qui je ne citerais pas), tu est mal barré.... Il a fait une traduction "correcte" (je suis gentil), mais pas terrible non plus. C'est d'ailleurs lui qui est à l'origine du "jeune colonel" :rolleyes:
Dernière modification par bosmer le 07 oct. 2009, 18:04, modifié 1 fois.
Signé un fan inconditionnel de l'univers Stargate depuis sa création...
NOUT
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1081
Inscrit : 18 oct. 2004, 20:17
Pays : France
Contact :

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par NOUT »

Puisque personne ne s'en souvient, je vous rappelle qu'il est strictement interdit de donner des liens vers des sites proposant d'obtenir illégalement des œuvres protégées, même sous une balise spoiler.
(\__/)
(^.^)
(")°(")
bosmer
Avatar de l'utilisateur
Sergent-chef
Sergent-chef
Messages : 152
Inscrit : 04 oct. 2008, 20:05
Pays : France
Lieu : Pont Sainte Maxence

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par bosmer »

Je n'ai vu aucun lien de ce genre pour le moment, peut-être qu'il a été édité par un admin ?
Signé un fan inconditionnel de l'univers Stargate depuis sa création...
Seberus
Avatar de l'utilisateur
Premier Lieutenant
Premier Lieutenant
Messages : 326
Inscrit : 27 juin 2005, 16:57
Pays : FRANCE

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par Seberus »

@ bosmer :

OK désolé
Flo
Avatar de l’utilisateur
Maître du donjon
Messages : 7273
Inscrit : 20 sept. 2004, 23:28
Pays : Quelque part
Contact :

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par Flo »

CITATION (bosmer,Mercredi 07 Octobre 2009 20h07) Je n'ai vu aucun lien de ce genre pour le moment, peut-être qu'il a été édité par un admin ?
Si y'a une remarque d'un modérateur, c'est qu'il y a eu ce genre de messages ;)
Dernière modification par Flo le 07 oct. 2009, 21:31, modifié 1 fois.
poloneill
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1367
Inscrit : 19 déc. 2005, 14:40
Pays : Cheyenne Mt
Lieu : Cheyenne Mt

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par poloneill »

Les sous-titres de Projet-SG sont sortis hier soir. :)
Don't dream it, be it.

So say we all !

En Bretagne, il fait beau plusieurs fois par jour.

Look... at... me...

Des frites bordel !
Doud17
Avatar de l'utilisateur
Soldat
Messages : 10
Inscrit : 17 août 2009, 18:53
Pays : France

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par Doud17 »

J'aurais une question : les sous titres de la team projet sg sont-ils réellement meilleurs que ceux de la 6th race ?

Je sais que ça doit être dur de comparer mais je n'arrive pas à me décider sur lesquels utiliser...
poloneill
Avatar de l’utilisateur
Brigadier Général
Brigadier Général
Messages : 1367
Inscrit : 19 déc. 2005, 14:40
Pays : Cheyenne Mt
Lieu : Cheyenne Mt

Re: Sous-titrage des épisodes ?

Message non lu par poloneill »

CITATION (Doud17,Samedi 10 Octobre 2009 07h37) J'aurais une question : les sous titres de la team projet sg sont-ils réellement meilleurs que ceux de la 6th race ?

Je sais que ça doit être dur de comparer mais je n'arrive pas à me décider sur lesquels utiliser...
Faisant partie de la team Projet-SG, je ne peux que te conseiller celle-là ^_^ .
Don't dream it, be it.

So say we all !

En Bretagne, il fait beau plusieurs fois par jour.

Look... at... me...

Des frites bordel !
Répondre

Revenir à « Universe ›› Général »

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit